Меню

Какого цвета у вас потроха



Джон Сильвер

Точность Выборочно проверено

Джон Сильвер (англ. John Silver ) — вымышленный пират XVIII века, персонаж романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ».

Содержание

Цитаты [ править ]

Роман [ править ]

  • Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса. А меня боялся сам Флинт.
  • Знаю я вашего брата. Налакаетесь рому — и на виселицу.
  • Двое мужчин долго молча сидели, то взглядывая друг другу в лицо, то затягиваясь дымом, то нагибаясь вперед, чтобы сплюнуть.
    (переговоры капитана Смоллетта и Сильвера)
  • Через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!
  • Пусть тот, у кого хватит духу, вынет свой кортик, и я, хоть и на костыле, увижу, какого цвета у него потроха, прежде чем погаснет эта трубка!
  • Значит, там Полярная звезда, а вон там веселые доллары.
  • Это моряк ! — А ты ожидал увидеть здесь епископа?
  • Это одна из его милых острот. Он остался здесь с шестью товарищами и укокошил их всех. А потом из одного убитого смастерил себе компас…
    (Сильвер о Флинте)

Мультипликационный фильм (1988) [ править ]

Хендс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов!

Джентльмены, кто хочет иметь дело со мной, пусть выйдет. Пусть вынет свой кортик. И я, хоть и на костыле, увижу какого цвета у вас. потроха, прежде чем погаснет эта трубка.

Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.

Я не желаю быть капитаном таких дураков!

Досье [ править ]

Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.

Источник

Давид Черкасский

Материал из Lurkmore

НЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?

Давид Янович Черкасский (род. 23 августа 1932 — умер и даже не думайте!) — советский, ныне украинский наше-всё-режиссёр-мультипликатор, алсо сценарист и просто хороший дядька. И шо бы ви там себе не сомневались — таки совегшенно опгеделённо да!

Содержание

[править] Кто таков?

Мультипликатор и кагбе nuff said, но! Стоит отметить несколько немалоинтересных моментов:

Нетрудно заметить, что анимация во всех трёх, описанных ниже эпичных произведениях — Врунгеле, Айболите и Острове — выдержана в едином стиле. У внимательного зрителя, невнимательно читавшего титры, после просмотра может даже возникнуть СПГС-вопрос о возможном родстве. И так и есть, стиль рисовки и техника исполнения действительно похожи потому, что используется одинаковая концепция — анимация состоит из попеременного чередования сцен, где персонажи составлены из разрисованных кусочков бумаги, перемещаемых по стеклу (эта технология называется «плоская марионетка») и обычной целлулоидной (рисованной) анимации.

Алсо, с каждой новой работой Черкасский использует всё больше и больше лайвэкшена: во «Врунгеле» море было не нарисованным, а снятым на кинопленку; в «Айболите» предварительно отснятые дым и дождь накладывались на мультипликационный рисунок; в «Острове сокровищ» же были целые вставки с живыми актёрами и певцами. И хотя сочетание анимации и живых актёров творец обильно использовал уже в первой полнометражке «Мистерия-Буфф» по пьесе главного футуриста-революционера, но фильм вышел только в ограниченный прокат, после чего Черкасский, видимо, решил немного сбавить градус экспериментаторства.

Вместе с тем более чем очевидно, что на творческий стиль Черкасского огромное влияние (порой доходившее до почти откровенного заимствования) оказало творчество легендарной британской комик-группы «Монти Пайтон», точнее ее гениального мультипликатора Терри Гиллиама (Terry Gilliam). В советские времена о «Монти Пайтон» в бывшем СССР знали только лишь те, кто по роду своей деятельности был непосредственно связан с телевизионной и мультипликационной деятельностью, простому же зрителю было даже невдомек то, откуда же на самом деле «растут ноги» великолепных шедевров Черкасского. Всё вышесказанное, однако, ни в коей мере не преуменьшает его собственного таланта и креатива.

Также следует отметить, что когда мы говорим «Черкасский», то мы должны понимать не только Черкасского, а двоицу «Черкасский-Сахалтуев», или даже троицу «Черкасский-Сахалтуев-Быстряков». Радна Сахалтуев, расовый бурят, собственно, тот художник, который и придумал пиратов из «Острова сокровищ» и нарисовал Капитана Врунгеля, фактически, поучаствовал во всех работах Черкасского; несмотря на то, что он был мало известным на союзном уровне, в Киеве и в УССР его знали очень хорошо. Кто жил при совке на Украине, могут его помнить по карикатурам в журнале «Перець». Быстряков же был автором винрарной музыки ко многим мультам Черкасского, да и озвучка постаралась: в основном на «Киевнаучфильм» работали очень известные актёры из Киева, которые, хотя и не были столь знамениты на уровне СССР, как, например, Высоцкий, но вполне винрарно зарабатывали себе на кусок паляныци з салом на своей территории.

В одной из биографических телепередач признался, что принимает на работу в свою студию исключительно ЕРЖ различной степени чистоты.

[править] Основные работы

Конечно, приписывать работу целого коллектива только одному режиссеру — не есть совсем правильно, и мы не станем этого делать. Тем более, что нижеописанные мультфильмы были сняты по произведениям писателей, с Черкасским даже не знакомых. Тот же Роберт Стивенсон, автор Острова Сокровищ, умер еще до рождения сабжа, и поэтому многие цитаты, заботливо подогнанные Аноном, также не совсем корректно упоминать тут. Но так уж повелось, что именно самый яркий талант и по совместительству режиссёр/дирижёр/начальник цеха пожинает лавры целиком.

[править] Приключения капитана Врунгеля

1977—1979 (13 серий). Мини-сериал по мотивам, в смысле весьма сильно отстоящий от оригинальной книжки, повести про постаревшего, потолстевшего и преподающего в мореходке капитана тех самых алых парусов Грея (есть чудная теория, что Грей и Врунгель — это литературные отражения одного и того же вполне реального персонажа, см. вот тут у Марко Поло), отправляющегося в кругосветную регату на яхте «Беда» (урожденная «Победа», но яхту сделали из свежеспиленного дерева, она на стоянке приросла к берегу и при старте пришлось отрывать, вот две буквы и отвалились). Герои в составе собственно капитана Врунгеля — невозмутимого морского волка, старшего помощника Лома — силача, не обремененного интеллектом, и матроса Фукса — шулера, воришки-неудачника и подосланного казачка регулярно попадают в неприятности, из которых, однако, назло всем противникам всегда выкручиваются. ЗОГ присутствует в полный рост, также имеется винрарный агент 00X, итальянская мафия и много чего еще.

Читайте также:  Как украсить керамические горшки для цветов

Песня «Мы бандито гангстерито» из него стала безусловным хитом и отдельным мемом.

Также в густых усах Врунгеля и в его трубке угадывается пародия на Сталина. В то время как канонiчные иллюстрации в книге показывают Врунгеля как раз таки без усов (согласно книге он, когда автор был с ним знаком, «чисто брился»). Также общая канва ни разу на книгу не похожа: книжный Врунгель не в регате участвовал, а поплыл вокруг света для собственного удовольствия (хотя попутно поучаствовал и в гонках, но коротких), похищения Венеры не было, как и итальянской мафии (вместо мафии были в эпизоде головорезы Муссолини, дело-то как раз происходит в конце 30-х, перед войной, — в книге заодно дали пинка под зад «представителю западной державы» по фамилии Грабентруп, толкующему об арийской форме черепа кашалота — очевидному Риббентропу), зато был ипонский одмирал Кусаки, возжелавший лично по-самурайски разобраться с капитаном, и для этого притворявшийся то нищим кетайцем, то нигрой-в-гуталине. Зато многие проходные ништяки из книги переехали без изменений:

  • отплытие с потерей букв «П» и «О» и отрыванием куска береговой линии;
  • застревание в скалах, лесной пожар и белки «с хвостиками и ушками, относящиеся к категории ходовых машин»;
  • лечение кашалота (итог — FAIL, но вместо ссоры с международной право китозащитной организацией, с которой в книге и начались разборки с Кусаки, вышел нехилый телепорт от китового чиха);
  • толкание яхты выбиванием пробок от шампанского (в оригинале — содовой);
  • исполнение гавайских песен (в оригинале Врунгель с Фуксом спели всего одно четверостишие и за что им заплатили — совершенно непонятно);
  • полёт на самолете вдвоём в одном макинтоше (только пилот катапультировал не одно кресло, а весь пассажирский салон, да прямиком в бразильские джунгли);
  • баня на вулкане (‎вулкан таки рванул, раскидав моющихся. Правда, в книге яхта с Ломом была закинута только за пол-океана).
  • Дымовая завеса и трюк с переворачиванием яхты. Правда, в книге нападавшие — простые пираты неизвестного происхождения.
  • Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт.
  • — Ааа-аатставить макать капитана.
    — Есть отставить макать капитана!
  • — Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело — табак!
    — Совершенно справедливо, Лом! Закуривай, ребята!
  • Держим в банко миллионо и плеванто на законо…
  • — Старший помощник Лом, вы какой лес поставили на борта?
    — Самый лучший — только что спиленный!
    — А, ну тогда понятно, почему яхта пустила корни. Очистить левый борт от зелёных насаждений! Неудобно как-то с усадьбой плавать. Рыбы засмеют.
  • Шеф, это вы? Это я… Фукс…
  • — Вон она!
    — Где?
    — Да вон она!!
    — Да ГДЕ?!
    — ДА ВОН ОНА.
    — ААА. Ха-ха, ди чивисеро, кумпе пор ламтие алатро або аччизо , ХА-ХА!
  • Мы в некотором роде не совсем гавайцы. Скорее даже, совсем НЕ гавайцы…
  • — Да я вас измочалю. Сотру в порошок. Поджарю на медленном огне. Впрочем, я придумаю для вас кое-что похуже: я вышвырну вас, и вам снова придётся стать честными людьми.
    — Только не это… Только не это, шеф!
  • — Ва бене!
  • Старинныя… гавайския… ПЕСНИ! В исполнении а-боригенов! (другая интертрепация: АББА-ригенов)
  • С удовольствием огромным
    Мы приехали сюда,
    Отпустите нас отсюда —
    Будем очень благода!
  • — Хау ду ю ду, Фукс. В смысле, как дела?
    — Олл райт, Христофор Бонифатьич. В смысле, всё в порядке.
  • Измерить температуру забортной воды не представляется возможным ввиду отсутствия таковой!
  • PODVODNAJA LODCA 66
  • Меня не интересуют ваши координаты!
  • Ха-ха-ха! Руки вверх! Ваша песенка спета! Ваша игра проиграна!
  • А ну-ка, покажите товар…
  • Устроим им баньку, ва бене…
  • А вот, понимаете… гулял по берегу, налетел легкий ветерок, и меня унесло в море. И вот я перед вами!
  • Белки? Это такие маленькие, с хвостиками и с ушками? Как же, знаю…
  • Я там и тут — куда пошлют…
    А посылают часто.
  • Карты — это моя специальность, карты — это мой хлеб. Только не морские, а игральные карты.
  • — Один крокодил… Два крокодила… Три крокодила… Шесть крокодилов…
    — Бредит, бедняга… Похоже на тропическую лихорадку…
    (спойлер: крокодилы оказались всамделишними )

[править] Доктор Айболит

В старой сказке про зверей Айболит и Бармалей. Вот загадка для детей: Кто из них двоих еврей?

Источник

World of Warcraft
История Азерота: Часть XXXII

(Начало — в предыдущих номерах «Лучших компьютерных игр»)

В одной из военных операций по спасению орков из человеческого плена гибнет вождь Оргрим Погибельный Молот. Новым предводителем Орды становится Тралл. Не рассчитывая больше на удачу, он тайно ведет свою армию туда, где его ждут меньше всего, — к крепости Дарнхолд, рассчитывая взять ее и покончить с генералом Блэкмуром одним быстрым ударом.

Читайте также:  Детская кровать зеленого цвета

Тралл не знает, что генералу уже давно известно о дружбе орка со служанкой Таретой Фокстон и что за девушкой бдительно следят.

Орки шли к Дарнхолду несколько дней, соблюдая режим секретности. Дрожь тотемов заметала следы. Воющие духи ветра уносили прочь запахи. Днем Орда маскировалась среди деревьев, и Тралл, глядя на увешанных ветками соплеменников, невольно вспоминал слова Блэкмура: «Хорошо, что ты такой зеленый и плоский, — сидишь себе среди листьев, и тебя не видно».

Под прикрытием ночи армия Тралла разбила лагерь в чаще леса в двух шагах от Дарнхолда и начала готовиться к штурму.

Падение Дарнхолда

Иные орки не издают звуков и способны сидеть в засаде часами. Когда Тарета в очередной раз прокралась к условленному месту и увидела в дупле дерева заветное ожерелье, меньше всего она ожидала, что ее тут же грубо схватят и зажмут рот зеленые лапищи.

— Спокойно, Тари, я — Тралл, — шепнул знакомый голос.

Орк был не один — с ним в тайное место пришли еще двое. Они фыркали, бормотали: «Человеческий детеныш» — и всячески выражали свое неудовольствие от присутствия девушки. Когда же вежливая Тарета протянула им руку со словами: «Мне наплевать на предрассудки, некоторые орки — мои лучшие друзья» — один из них схватил девушку и закинул ее в кусты, чем заслужил от Тралла хороший пинок.

— Вождь, мы перестали вырезать человеческие деревни, потому что ты нас за это сильно ругал, — зарычал орк, потирая ушибленное место. — Но не заставляй нас здороваться с людьми за руку!

— Нет, вы будете с ней здороваться! — ответил Тралл, поднимая молот. — А кто ее хоть пальцем тронет, тот будет иметь дело со мной. Подходите поближе, кто смелый, и я посмотрю, какого цвета у вас потроха.

Смелых не нашлось. С кислым видом орки пожали Тарете руку.

Встреча была коротка. Тралл рассказал о своем замысле, а Тарета усомнилась в том, что дело можно будет решить переговорами. В Дарнхолде, у стен которого стояла армия орков, оставаться было опасно, но Тарета должна была вернуться в замок, чтобы не дать повода поднимать тревогу. Однако для предосторожностей было уже слишком поздно. Эделас Блэкмур ждал ее у секретного входа в компании стражников.

— В чем же с тобой дело? — спросил он меланхолично. — Чего ж ты не имела? Разве ж я тебя не одевал? Котеночек ты мой, ну чем я хуже этого вонючего орка?

— Тем, что вы жалкая и ничтожная личность, — отвечала Тарета храбро.

— Так не доставайся же ты никому!

В тот же день Орда обложила Дарнхолд. Когда Тралл со свитой вышел к воротам крепости предложить мир в обмен на свободу оставшихся в лагерях орков, переговоры сразу же не заладились. То ли вождю не хватало навыков дипломатии, то ли Блэкмур чересчур надеялся на помощь соседней крепости, куда он успел послать гонцов. А может, роль сыграла и голова Тареты, которой генерал стал размахивать со стены в самый неподходящий момент с криком: «Вот как в наших краях поступают с предателями!»

— Посмотри на это с другой стороны, — попытался утешить вождя верный Гром. — Теперь нет нужды осторожничать со стихиями.

Расстроенный Тралл и не думал осторожничать. Над Дарнхолдом быстро сгущались тучи. Вскоре тьма, пришедшая с востока, накрыла ненавидимую орком крепость. Хлынул ливень. К башням зазмеились молнии. Загрохотал гром. А тут еще и одинокая стрела, выпущенная нервным защитником стены, сразила орка, стоящего в первом ряду готовых к штурму бойцов. И тогда Тралл взмахнул молотом и прорычал сигнал к штурму. Зеленокожее воинство двинулось на приступ сквозь град стрел и ядер, подводя к стенам лестницы и забрасывая на стены крючья. Четверо орков тащили на носилках котел со взрывчаткой, а у них под ногами крутился нервный гоблин-взрывотехник и верещал: «Помните, что бросать надо, когда досчитаете до трех! Когда до двух досчитаете, не бросайте, и до четырех тоже считать не надо, будет слишком поздно. Да вы вообще считать-то умеете?»

Землетрясения и взрывы проложили путь Орде. Ворота продержались недолго, и Тралл ворвался во двор одним из первых. Во дворе Блэкмура не было, он сбежал в крепость, но воспользоваться тайным ходом уже не смог — насланная вождем Орды дрожь земли обвалила туннель. Генерал оказался в ловушке. Дубовая дверь, за которой Блэкмур пытался запереться, не устояла перед молотом рыщущего по замку Тралла — с первого же удара она треснула, и в щели показалась орочья морда. «А вот и Эдди!» — раздался рык за дверью, и с очередным ударом она слетела с петель.

— Защищайся, Эделас! — сказал Тралл, хватая меч и бросая другой Блэкмуру. — Увидишь, проколю как я твою фигуру.

— Неблагодарный ты орк, Тралл, — ответил генерал, подбирая меч. — После всего, что я для тебя сделал.

— Ты сделал достаточно, — объявил Тралл, пока они обменивались первыми ударами. — Ты предал и убил мою сестру!

— Я твой отец! — говорил генерал. — После того как я тебя приютил, я — твоя семья! Прислушайся к своему сердцу, и ты поймешь, что это так. Присоединись ко мне! Мы вместе пойдем на Лордаэрон и станем править как отец и сын! Я чувствую в тебе гнев, юный орк. Поддайся же эмоциям и направь их против наших истинных врагов!

Читайте также:  Какие цвета подойдут новорожденной девочке

Но в этот момент орк вспомнил наставления старого Дрек-Тара: «Страх, гнев, отчаянье во Тьму тебя ведут — поддайся им, и навеки поглотит тебя она».

И тогда Тралл вновь обратился мыслями к стихиям, которые наполнили его душу покоем. Нанося смертельный удар, он произнес ритуальные слова на языке духов: «Йиппи-кией, ублюдок!»

— Где Эделас? — спросил Гром, когда Тралл выбирался из подвалов замка. — Где Эд?

— Эд мертв, дружище, — отвечал устало вождь. — Эд мертв.

Дарнхолд был взят. Оставшиеся в живых защитники предавались мрачному пессимизму, окруженные орками. Тралл распорядился найти и привести Лангстона. Вскоре лейтенанта привели и бросили перед вождем два дюжих орка.

— Помнишь, я обещал, что оставлю тебя в живых? — спросил Тралл лейтенанта.

— Помню, — вымолвил тот.

— Я не соврал, — признался Тралл. — Я законы знаю, посланца не трону. Передай властям Лордаэрона, чтобы освободили всех оставшихся орков. И езжай быстрее, пока я не передумал!

Найдя своего коня, перепуганный Лангстон хлопнул его по крупу, крикнул: «Но!» — и что есть сил поскакал прочь. Только у ворот разобиженный конь догнал хозяина.

Орда быстро очистила склады Дарнхолда от припасов и ценностей. Разграбленному замку по решению вождя надлежало быть снесенным с лица планеты. Уже через несколько часов после того, как стих бой, у стен замка можно было наблюдать удивительную картину — Тралл и две тысячи орков дружно топают и хлопают в ладоши, пробуждая силы духов Земли, — топ-топ-хлоп. топ-топ-хлоп. и хором рычат: «Со-тря-са-ем землю!»

Рассыпались каменные башни и стены — оставшиеся от замка руины проваливались сквозь змеящиеся трещины, и скоро на месте Дарнхолда не осталось ничего, кроме изрытой земли.

Тарету Фокстон похоронили с ее ожерельем, и надпись на надгробном камне гласила:

«Лок-тар Огар, наша скорбь безмерна,

Нет с нами больше Тареты верной.

Сплотимся же вместе, «Заг-заг» скажем хором,

Ответим злодеям зеленым военным напором!»

И пошла Орда дальше, чтобы сокрушить оставшиеся лагеря и освободить оставшихся орков.

— Завтра Лордаэрон, послезавтра — весь Азерот! — сказал Гром, когда армия двинулась в новый путь, оставив позади обломки Дарнхолда. — Вот увидишь, мы неплохо здесь устроимся, стоит нам только взять столицу!

Но Тралл погрузился в раздумья и нескоро ответил.

— Гром, скажи мне, как вождь вождю, — ты в снах разбираешься?

— Ты уже не первую неделю по ночам выскакиваешь из шатра с криками: «Все тот же сон!» — вспомнил Гром. — Но до сих пор ты об этом ничего не говорил.

— Я уже давно мечтаю увидеть во сне нашу планету и родное племя, Тарету или других орков, — сказал Тралл. — Но мне снится один и тот же сон: чистое поле, на котором я сражаюсь с человеческим пехотинцем. Он хорошо бьется, и никто из нас не может одержать верх. А потом. потом происходит что-то очень плохое. Я куда-то падаю, а трехглазый ворон каркает мне то ли «лети!» то ли «никогда!» Или это уже другой сон? Трудно вспомнить.

— Иногда сны — это просто сны, — глубокомысленно изрек Гром.

— А однажды я видел наяву ворона из моих снов. Это было ночью. Он сидел у входа в шатер, смотрел мне в лицо. косил лиловым глазом, как будто хотел мне что-то сказать. Но вот что удивительно — я не чувствовал в этом вороне части духа всех зверей и птиц.

— На службе у человеческих магов могут быть самые разные шпионы, — заметил Гром. — Надо было тебе поймать эту птицу да потолковать с ней хорошенько.

— Может, и так. — ответил Тралл. — Но чует мое сердце, добром это не кончится. Духи встревожены — я ощущаю их беспокойство. С севера надвигается неизвестная беда, и, когда она окажется здесь, лучше бы нам здесь не быть. Как бы не пришлось Орде покинуть эти края и уйти на запад.

— А мы уйдем на запад, — отозвался Гром, словно пробуя фразу на вкус. — Решать тебе, ведь ты у нас вождь. Как скажешь, так и будет.

Колонны орков шли в сторону заходящего солнца, и никто из них не видел стоящего на пригорке старика, глядящего оркам вслед и опирающегося на деревянный посох. Его черный плащ развевался по ветру, а лицо было скрыто в тени капюшона.

Близилась эпоха Третьей войны.

Так завершилась история о побеге Тралла и о возрождении кланов Орды. Наступало новое время, и новая угроза с севера вскоре заставит людей и орков сделать немыслимое — пойти на перемирие перед угрозой полного уничтожения. Орда пустится в дальнее плавание по Великому морю, где вновь пополнит свои ряды отрядами троллей. Вождь Кэрн Кровавое Копыто приведет тауренов под красные знамена. Принц Артас попадет в ловушку сил Кел-Тузада, сожжет Стратхольм и отправится в свое роковое странствие на север. Иллидан объединится с эльфами и нагами, вышедшими из вод морских. Падет Даларан, город крепкий, и мрак сгустится над всем Лордаэроном. Отрекшиеся вырвутся из-под власти Короля-Лича и обретут свой город, в то время как гномы потеряют свой и переселятся в Стальгорн.

И великая битва пройдет на склонах горы Хиджал, определяя будущее всего Азерота на много лет вперед. И это будет уже совсем другая история.

Источник

Adblock
detector