Меню

Кто написал королевство цветов



Королевство цветов — Морис Карем

Королевство цветов (сказка)

Морис Карем — известный во всём мире бельгийский поэт и писатель, обладатель многих международных премий и званий, в том числе титула «Король поэтов».
Если бы нужно было написать рецензию, состоящую из одного предложения, на его сказку «Королевство цветов», то лучше всего было бы воспользоваться формулировкой из Большой советской энциклопедии: «Для Мориса Карема характерно жизнерадостное видение мира». Сказка светлая, яркая, прозрачная. Кажется, было бы недоразумением, если бы у Мориса Карема не появилась такая сказка, потому что именно цветы, с их удивительным разнообразием форм, цветов и оттенков, бесконечным количеством ароматов, у нас ассоциируются с жизнью, радостью и счастьем.
Маленькая девочка Анни из собственного любопытства и волею случая попадает в Королевство цветов — тот самый источник жизнерадостности. Королевство живёт своей обычной для цветов и удивительной для людей жизнью. С поразительной выдумкой и фантазией, основанной на прекрасном знании природы, автор описывает жизнь цветов. В этой жизни находится место и приключениям, и любви и дружбе. И конечно же, у сказки счастливый конец — благодаря вере, надежде и безграничной материнской любви Анни возвращается на Землю.

Лютик

Весна реяла в воздухе, как огромный парус. Я носилась вдоль ручья, который течёт за нашим садом; начались каникулы, и я была так счастлива, что мне нестерпимо хотелось рассказать о моей радости птицам.
Вдруг на берегу я заметила лютик. Я побежала и хотела его сорвать, но тут из цветочного венчика послышался голос:
— Сжалься, девочка, не убивай меня. Я первый лютик, посланный на ваш луп и если ты меня сорвёшь, на всех моих братьев обрушится страшное проклятие.
Я так и застыла на месте от удивления, и лютик, видя, что я не отвечаю, совсем разволновался:
— Сжалься, не срывай меня! Я помогу тебе попасть в Королевство цветов.
— Ладно, — говорю, а сама дрожу от любопытства. — А как туда попасть?
— Нет ничего проще. Стань спиной к солнцу и скажи:
Лютик, лютик золотой,
Ты ворота мне открой
Именем Флоры
В зелёные просторы.
Едва я сказала эти слова, как почувствовала, что делаюсь всё меньше, меньше… И вдруг по стебельку ко мне спустился лифт! Я сначала приняла его за каплю росы. И я вошла в этот лифт. Выйдя из него, я очутилась в сверкающем зале, в конце его виднелись золотые ворота, я повернулась к ним и инстинктивно повторила:
Лютик, лютик золотой,
Ты ворота мне открой
Именем Флоры
В зелёные просторы.
Ворота отворились, и за ними оказалась хрустальная лестница, такая длинная, что не видно было, где она кончается. Я стала спускаться, и ступеньки у меня под ногами звенели, как колокольчики. Я долго забавлялась, слушая эту тоненькую музыку, которая по моей воле то убыстрялась, то замедлялась, а когда я оглянулась назад, золотые ворота наверху лестницы превратились уже в крошечную сияющую точку. Передо мной, насколько хватал глаз, поднимались ступеньки, ступеньки, сплошные ступеньки, терявшиеся вдали.

Тут я забеспокоилась. Я уже устала, и у меня бы не хватило сил подниматься назад, к воротам, а при взгляде на эту лестницу, которая всё удлинялась у меня под ногами, мне становилось страшно. Всё-таки я пошла дальше вниз, и, словно желая меня подбодрить, музыка сделалась ещё мелодичнее, Я буквально летела по ступенькам, забывая об усталости.
Внезапно дорогу мне преградила стена переплетённых веток. Среди листвы виднелось множество цветочных головок, они складывались в буквы, и я с бьющимся сердцем прочла:
Королевство цветов
При моём приближении стена сама собой раздалась, и я вошла в открывшийся проём. Передо мной простиралось бескрайнее море, его волны бились о нижние ступеньки лестницы.

Читайте также:  Каким цветом йодид серебра

Вокруг не видно было ни одной живой души, и меня охватил страх. Я закричала изо всех сил. Но ответило мне только эхо, и я с ужасом представила себе эту бесконечную лестницу, по которой мне придётся возвращаться.
«Всё ясно, — подумала я, — лютик решил меня проучить!»
Тогда я бросилась назад, к стене. Но как я в неё ни билась, она и не думала меня пропускать: с тем же успехом я могла бы ломиться в тюремные ворота. А я всё пыталась продраться, тем более что сквозь переплетение ветвей видела, как блестит хрустальная лестница, по которой я спустилась! В конце концов, я выбилась из сил и плюхнулась на ступеньку.

Её превосходительство госпожа Серозелинда

Я жестоко ругала себя за любопытство, как вдруг на горизонте показался белый парус. Он всё приближался, и скоро мне стало видно, что кораблик ведёт большая лягушка, утопающая в огромном ворохе лютиков.
Не успел кораблик причалить, как лягушка спрыгнула на ступени и трижды хлопнула лапками. В скале открылось окошко; лягушка достала из отверстия в скале крошечный телефон, набрала номер и спросила:
Лютик, лютик золотой,
Бережёшь ли ты покой
Владычицы Флоры
И наши просторы?

В ответ послышался далёкий голос, и я узнала голос того самого лютика, который чуть было не сорвала. Видя, что лягушка повернулась в мою сторону, я догадалась, что речь идёт обо мне.
— Ладно, положись на меня! — проговорила она и поставила телефон на место. Потом она обратилась ко мне: — Так это ты та самая девочка, которую лютик посылает в Королевство цветов?
— Да, — робко призналась я.
— Как тебя зовут?
— Анни, сударыня.
— Славное имя. А меня зовут Серозелинда, но чаще ко мне обращаются «ваше превосходительство». Я буду твоей провожатой. Только потерпи немного, мне надо сперва исполнить мою работу.
Она приблизилась к кораблику и крикнула:
— Ваш брат по-прежнему охраняет ворота. Можете отправляться на землю.
Лютики мигом проснулись и с радостным писком расправили свои ножки и корешки. Они и скакали, и толкались, и путались в снастях, до того уж им хотелось поскорее перебраться через борт и соскочить на лестницу! Их было так много, что мне почудилось, будто мимо меня течёт топлёное масло, и когда стена снова сомкнулась за последними из них, я ещё долго слышала, как звенят по хрустальным ступеням их ножки.

Источник

Королевство цветов

Автор: Морис Карем
Перевод: Елена Вадимовна Баевская
Жанр: Сказка
Серия: Тридесятые сказки
Год: 2005
ISBN: 5-85066-302-9

Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.

Морис Карем — известный во всём мире бельгийский поэт и писатель, обладатель многих международных премий и званий, в том числе титула «Король поэтов».

Читайте также:  Как получить темно желтый цвет мастики

Если бы нужно было написать рецензию, состоящую из одного предложения, на его сказку «Королевство цветов», то лучше всего было бы воспользоваться формулировкой из Большой советской энциклопедии: «Для Мориса Карема характерно жизнерадостное видение мира». Сказка светлая, яркая, прозрачная. Кажется, было бы недоразумением, если бы у Мориса Карема не появилась такая сказка, потому что именно цветы, с их удивительным разнообразием форм, цветов и оттенков, бесконечным количеством ароматов, у нас ассоциируются с жизнью, радостью и счастьем.

Королевство цветов скачать fb2, epub бесплатно

Многие думают, что Баба-Яга — это злая, вредная старуха, которая постоянно делает подлости и гадости хорошим людям. Может быть, так оно и было, но это было давно. Вы, наверное, и сами замечали, что проходит какое-то время, и люди меняются. Тот, кто в детстве учился не очень хорошо, вдруг становится профессором. И наоборот — первый ученик может оказаться полной бездарностью. Бабы-Яги тоже изменились. Сколько они прожили, никто не знает, а вот сколько проживут — это известно. Они будут жить до тех пор, пока про них читают и пишут.

В этой книге рассказывается о том, как коварный Кощей Бессмертный задумал обмануть Деда Мороза. И если бы не три сестры…

«С бирюзового неба скатилась звездочка. Она перепрыгнула через розовую тучку, мелькнула среди деревьев Гореловской рощи и спряталась в родничке, что вытекал из-под корней берёзы…» — так начинается сборник веселых и добрых рассказов о жизни обитателей сказочного леса. Главные герои книги — три зайчонка: Пушок, Рваный Бок и Длинные Уши, с которыми происходят забавные истории. Но автор не просто развлекает маленького читателя, а очень деликатно и ненавязчиво учит тому, что лучше быть добрым, чем злым; что лучше быть честным, чем вруном; что уважение вызывает тот, кто не обижает слабых и маленьких, кто добивается успеха своим трудом.

Начинается эта история с того, что Юра и Нюра знакомятся с Барабашкой — маленьким смешным домовенком из тех, которые иногда живут в старых городских квартирах. Он не только шалил и проказничал, как другие, а еще искал таинственный клад. Помочь Барабашке и решили наши герои. События развиваются стремительно. Много настоящих друзей появилось у кладоискателей, а нашли ли они клад, вы узнаете из этой книги…

Жили в одном лесу маленькие лешачата: Шустрик и Уморушка. Отправились они как-то раз на речку купаться. Смотрят, а на берегу, на желтом песочке лежат их верные друзья водяной Бульбульчик, домовой Завывайка и два брата-лешачонка из соседней рощи – Черныш и Пятнашка. И все о чем-то горячо спорят.

– Вы о чем спорите? – спросил Шустрик, ложась рядом с Пятнашкой.

– Мы не спорим, – ответил лешачонок с разноцветными волосами. – Мы выясняем, кто из нас самый смелый.

Жили-были в одном лесу маленькие лешачата: Шустрик и Уморушка. Надумали они как-то сделать дедушке Домовому подарочек ко дню рождения – пирог испечь. Целый день провозились. Пирог получился – загляденье и вкусный-превкусный! Положили его на блюдо красивое и оставили у печки на ночь. А сами спать отправились – домовые не любят, когда за ними подсматривают.

Утром… Что такое?! На том месте, где блюдо с пирогом стояло, увидели лешие туесочки со свежей клубникой, вишней и яблоками. Это зимой-то! А еще бочонок прекрасного меда! И на бочонке надпись: «Спасибо за поздравление! Ваш Д.Д.»

Читайте также:  Какие цвета кирпича красиво смотрится

Огромный карьер в густом пригородном лесу поблескивал слюдянистыми краями отвесных каменных стен, изрытых корнями сосен и плакучих ив. Зеленая, затхлая вода, покрытая ряской, давно не тревожила воображения горожан и была невозмутима лет пять, не меньше, даже в самые жаркие дни.

Но Светлану Станицыну меньше всего сейчас волновало гигиеническое состояние водоема, и безлюдность данной местности не отталкивала, а наоборот, именно этим и привлекала.

Народные сказки в обработке крупнейшей современной японской детской писательнцы Миёко Мацутани.

Жила на свете крысиная семья: папаша Ратон, мамаша Ратонна, их дочка Ратина и ее двоюродный братец Ратэ. И были у них слуги: повар Рата и горничная Ратана.[1] Так вот с ними со всеми произошли такие необыкновенные приключения, дорогие мои детишки, что я не могу отказать себе в удовольствии поведать их вам.

Случилось это во времена фей и колдунов, когда звери умели разговаривать. Наверное, тогда-то и родилось выражение «болтать глупости»,[2]

В небольшой деревушке, на самом берегу озера, в маленьком домике жила-была одинокая старушка Доронья. На своем маленьком огородике выращивала она овощи. Хоть и поливала Доронья огород, таская воду в ведерках на коромысле с озера, хорошего урожая в то лето не выросло. Собрала она всего-навсего семь огурчиков. Положила Доронья сорванные огурчики на столе у окна, насыпала в карман семечек, да и ушла посудачить к соседкам. Вдруг, откуда ни возьмись, у одного огурчика раскрылись глазки и уставились на открытое окошко. Тут прорезались носик с ротиком, появились тоненькие ножки и ручки.

Что было, то было. А было это давным-давно.

В одной убогой индийской хижине, на берегу реки Ганг, потрескивал костер. Над костром бедный старик держал кувшин, и грустными глазами смотрел, как обжигаются стенки кувшина, только что им вылепленного. Светом, исходящим от костра, освещалась его хижина. Этот же тусклый свет иногда озарял лицо забившегося в угол маленького мальчика — сына старика.

Мальчик печальным и диковатым взглядом следил за движениями отца, прислушиваясь к стукам о крышу очумевшего дождя. Его капли просачивались сквозь дырявую крышу, отчего в убогом доме ремесленника становилось еще тоскливее.

Городской школьник приезжает на летние каникулы к своему дяде — колхозному ветеринару. Не прост деревенский Айболит — к нему прилетают лечиться созвездия Гончих псов, Лисица и Единорог… Помогая дяде, мальчик знакомится с благородной профессией звериного доктора, узнает целебные свойства уральских трав и растений.

Книга адресуется школьникам младшего и среднего возраста.

Брайан Трейси — ведущий специалист в области успеха и личных достижений, ежегодно обучающий более 100 000 человек на общественных и индивидуальных семинарах. В книге он предлагает мощную, действенную систему, которую вы сразу можете применить, чтобы достичь прекрасных результатов в жизни.

Вы узнаете, как увеличить свои возможности для достижения личного роста. Вы станете позитивнее, убедительнее и более сконцентрированным на всем, что делаете. Многие из более чем миллиона людей, окончивших курсы, которые больше 25 лет ведет автор, значительно увеличили свой доход и улучшили жизнь.

Руководство по достижению успеха, данное на этих страницах, включает в себя апробированные принципы, взятые из психологии, религии, философии, бизнеса, экономики, политики и истории. Эти идеи скомбинированы в быструю, информативную серию шагов. В итоге — успех, который вы и вообразить себе не могли!

Источник