Меню

Курочка по кличке ряба цвета желтая моча



Роман Трахтенберг — Курочка ряба | Текст песни

Жили были дед и баба
Где — хуй знает
знаю лишь, что старик был пидорасом
и на том скопил барышь
Баба же гнала бодягу и травила пол села
так еблась и жрала брагу развеселая семья
и жила у них в подвале, крыс пугая по ночам
Курочка по кличке Ряба, цвета желтая моча
Там жила она лет 8, яйца, сучка, не клала
и решили дед и баба : «Нахуй нам она нужна»
И вот как-то с похмелюги дед топор свой ржавый взял
поточил его немного и полез крехтя в подвал
Епс, залез
«Эй цыпа, цыпа, подойди ко мне мой друг» —
а топор не выпускает из своих костлявых рук
Только кура там проживши 8 лет без мужика
разбежалась и с наскоку вдруг пиздык на старика
«Что такое?» — дед с испугу выпустил топор из рук
Кура на хую повисла, сразу же прошел испуг
Деду тут же не стерпелось, дряблый хуй чуть-чуть привстал
Так ебаться захотелось, что жену в пизду послал
Ухватил дед крепко рябу за пушистый хохолок
Уложил с собою рядом и воткнул ей между ног
Притащился вновь к старухе, лег на дряхлую кровать
Закатил глаза, паскуда, и давай спокойно спать
Ночь прошла, за нею утро, очень в скорости прошла
Вдруг негаданно, нежданно, Ряба сына родила
Был сынок похож на деда, вот куриная пизда
Хуй такой же под два метра, борода как у козла
вместро рта — пиздюля с клювом, вместо ног — окорочка
Вот такое вышло чудо у папаши старичка
Бабка это увидала, заорала : «Сука, блять»
И такой пизды въебала, что пером не описать
Деду дали шесть с полтиной, бабку увезли в дурдом
Курочку сварили в супе, сына ебнули колом
Здесь одна мораль, ребята, и один на всех мотив
Коль ебешься с кем попало — покупай презерватив

Источник

Курочка по кличке ряба цвета желтая моча

Олег Бусов запись закреплена
Тише, тише-это сердце мое бьется. запись закреплена

Курочка ряба:
Жили-были дед и баба
Где? Хуй знает. Знаю лишь,
Что старик был педарастом
И на том скопил барыш.
Показать полностью.

Баба же гнала бодягу
И травила пол села
Так еблась и жрала брагу
Развеселая семья.

И жила у них в подвале
Крыс пугая по ночам
Курочка по кличке Ряба
Цвета «желтая моча»

Там жила она лет восемь
Яйца сучка не клала
И решили дед и баба
На хуй нам она нужна.

И вот как-то с похмелюги
Дед топор свой ржавый взял
Поточил его немного
И полез, кряхтя, в подвал.

Ебс! Залез «Эй цыпа, цыпа
Подойди ко мне мой друг»
И топор не выпускает
Из своих костлявых рук.

Только кура там проживши
Восемь лет без мужика,
Разбежалась и с наскоку
Вдруг пиздык на старика.

Что такое? Дед с испугу
Выпустил топор из рук
Кура на хую повисла
Сразу же прошел испуг.

Деду тут же не стерпелось
Дряблый хуй чуть-чуть привстал
Так ебаться захотелось,
Что жену в пизду послал.

Ухватил дед крепко Рябу
За пушистый хохолок
Уложил с собою рядом
И воткнул ей между ног.

Та мгновенно забалдела
Закатив свои глаза,
Затрясла куриным телом,
Аж раздулася пизда.

Дед как будто старый проблядь
Дернул жопою разок,
Поднатужился и вспрыснул
Птичке прямо между ног

Вспрыснул, отряхнул спортивки
Отдышался и пошел
Выкинул топор подальше
Еле дверь впотьмах нашел.

Притащился вновь к старухе
Лег на дряхлую кровать.
Закатил глаза паскуда
И давай спокойно спать.

Ночь прошла, за нею утро
Осень вскорости прошла,
Вдруг негаданно, нежданно
Ряба сына родила.

Был сынок похож на деда
(Вот куриная пизда)
Хуй такой же под два метра,
Борода как у козла.

Вместо рта пиздюля с клювом,
Вместо ног окорочка,
Вот такое вышло чудо
У папаши-старичка

Бабка это увидала
Заорала: «Сука, блядь
И такой пизды въебала,
Что пером не описать.

Деду дали шесть с полтиной
Бабку увезли в дурдом,
Курочку сварили в супе,
Сына ебнули колом.

Здесь одна мораль, ребята
И один на всех мотив,
Коль ебешся с кем попало
Покупай презерватив.

Источник

Страшно, аж жуть

Чем на самом деле заканчиваются сказки, которые мы знаем с детства

В детстве нам не рассказывали о том, что Красная Шапочка съела собственную бабушку, а Золушкины сестры отрубили себе ноги.
320 лет назад в Париже вышла книга «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с моральными поучениями» с девятью сказками, которым было суждено обрести мировую известность. Автором значился Пьер д’АРМАНКУР. Под этим именем скрывался Шарль ПЕРРО.
Писатель одним из первых взялся за переработку известных сюжетов, которые были полны леденящих кровь подробностей и фривольных намеков. Что сподвигло на это сказочника, я спросила у историка, специалиста по европейскому фольклору Андрея Ижорина:
— Представьте себе средневековую Европу. Грязь, нищета, эпидемии, беззаконие — кто богаче и сильнее, тот и прав. Абсолютно свободные нравы: убить, изнасиловать, ограбить так же естественно, как справить нужду. Я несколько утрирую, но народ и правда жил тяжело. Развлечений немного: спеть, поплясать да выпить в таверне. А еще — послушать интересные истории. Поначалу они вроде как реальные, мол, в соседней деревне такое случилось! И, как правило, трагические: с убийствами, насилием, даже каннибализмом. Ужасы намеренно преувеличены — так слушателям легче, дескать, у нас еще ничего, вон, бывает и хуже. Сказки передаются из уст в уста, беднота ведь неграмотная. Поэтому меняются детали, нюансы, финал в зависимости от настроения и обстановки может быть драматичным или счастливым. Вводятся волшебные персонажи, появляются магические способности у людей. Сказочникам нужно держать внимание слушателей, да и конкуренция велика. Для детей эти байки предназначены не были. Как не было вообще традиции развлекать малышей в бедных семьях с множеством отпрысков. Пока младенец, накорми и спеленай покрепче, чтобы не расшибся. Подрос, научился ходить — помогай по мере сил по дому, в огороде и т.д. Впрочем, если бы тогдашние дети и услышали эти жуткие сказки, ничего нового для себя не открыли бы. Все и так происходило на их глазах. Via 7пикч

Читайте также:  Как получить оранжевый цвет при смешивании масляных красок

Первым записать народные сказания додумался итальянский писатель Джованни Франческо Страпарола в самом начале XVI века, затем этим же занялся неаполитанец Джанбаттиста Базиле. Оба увековечивали истории без прикрас из этнологического и литературного интереса. Но для изнеженных аристократов маргинальные сюжеты больно грубы. К тому же в XVII веке, в эпоху просвещения постепенно меняются этика и мораль. Вот и берется Шарль Перро за облагораживание старинных сюжетов. Некоторые он почти не тронул. Например, в оригинале Кот в сапогах действительно упрашивал крестьян говорить, что они принадлежат маркизу Карабасу. Вымарана небольшая деталь: он запугивал людей страшными карами, если откажутся. «Мальчик-с-пальчик» и вовсе остался без изменений: Перро посчитал, что пожирание людоедом собственных дочерей — достойное для злодея наказание. Другие сказки пришлось перелопачивать сильнее. Дело Шарля Перро продолжили через сто с лишним лет братья Гримм, а потом и другие писатели. Но в том виде, в котором с их помощью сказки дошли до нас, они были интересны уже только детям.
ДЛЯ СПРАВКИ: Шарль Перро сделал прекрасную карьеру при дворе Людовика XIV. Был его советником, главным инспектором построек (под его наздором строился в том числе Версаль), главой Комитета литераторов и славы короля. Но лишился всех должностей и милости при дворе после смерти своего покровителя Жан-Баттиста Кольбера, управлявшего финансами короля и всей Франции. Отойдя от дел, Перро занялся сказками. Но подписать первую книгу своим именем постеснялся — ведь он занимал такие высокие должности! Поэтому и поставил имя своего 19-летнего сына Пьера и его дворянскую фамилию д’Арманкур.

Да где там. У меня есть пластинка советская с аудиосказкой про кота в сапогах. Так там звучало примерно так.

. маркиза карабаса, иначе я вас всех отправлю на мясо, мур мяу. Как то так.

Как это звучало в оригинале

Как же выглядели знакомые нам всем сказки до литературной обработки Перро?

1. Спящая красавица
Шип терновника застрял под ногтем у принцессы, и она «заснула», то есть, впала в кому. Отец повелел уложить ее в кровать в своем замке, затерянном в лесу. Король соседней страны, проезжая мимо, решил заглянуть в замок по какой-то надобности. Увидев спящую красотку, изнасиловал ее да поехал дальше. Через девять месяцев у так и не пришедшей в себя принцессы родились близнецы — мальчик и девочка. Голодный сын в поисках груди начал сосать палец и высосал злополучный шип. Принцесса очнулась матерью-одиночкой с двумя детьми. Тут как раз в замок снова заехал их папаша. Увидев отпрысков, проникся отцовскими чувствами. Однако жениться не мог, супруга у него уже была. Поэтому стал тайно навещать вторую семью и обеспечивать их всем необходимым. Его жена, конечно, обо всем прознала и велела повару приготовить из детей жаркое, накормить им неверного супруга, а их мамку сжечь на костре. Тут и сказочке конец. Впрочем, был вариант счастливого хеппи-энда: повар спас детей, сварганив блюдо из ягненка. Принцессу отправили на казнь, но королева позарилась на ее платье и велела снять его. Король, увидев любовницу обнаженной, понял, что молодая жена лучше старой, и в костер отправил первую супругу.

2. Красная Шапочка
Шапочку девочке придумал Перро, в оригинале это была накидка с капюшоном. Когда внучка дошла до бабушкиного домика, там уже хозяйничал волк. Он загрыз бабулю, переоделся в ее одежду, сварил из нее кушанье и пригласил Красную Шапочку к трапезе. Ничего не подозревающая девчушка сытно обедает, а потом, зачем-то раздевшись, прыгает вместе с волком-«бабушкой» в койку. Там с ней случается то, что должно случиться с девушками, которые опрометчиво остаются наедине со взрослыми мужчинами. После чего волк вспарывает ей шею и лакомится свежатинкой.

3. Золушка
Один из наиболее популярных и старых сюжетов в мире. Ему больше двух тысяч лет, и он существует примерно в 700 версиях. Например, в китайском варианте (850 году нашей эры) бедная, но добрая девушка получает одежду, золото и жемчуг от гигантской говорящей рыбы.
В европейской версии Золушке помогала покойная мать, восставшая из гроба. С бала девушка сбегала от принца, который начинал ее грубо домогаться. Материал туфельки менялся в зависимости от страны и климата: она была из беличьего меха, кожи, золота, и мало кто понимает, почему вдруг оказалась хрустальной. Принц, не добившись своего силой, решил-таки жениться. Старшая сестра Золушки, дабы влезть в туфельку, отрубает себе пальцы на ноге. Младшая, увидев, что это не помогло, режет пятку. Обеих разоблачают брызги крови из обуви. В довершение белые голуби выклевывают злюкам и их мамашке глаза, а добрая Золушка бросает их на произвол судьбы и уезжает с женихом во дворец.

4. Белоснежка
Начнем с того, что в лес на верную смерть Белоснежку отправила не мачеха, а родная мать. Велела слугам принести в доказательство легкие и печень, а также бутылку с кровью. И не только показать, но и приготовить из этого вкусные блюда для званого ужина. Однако девушка подкупила провожатых молодостью и красотой (а может, чем-то еще), поэтому они просто бросили ее в лесу, а ужин приготовили из оленьих потрохов. Белоснежка попадает в плен к семи горным духам. Когда мать добралась до дочурки и отравила ее яблоком, они выставляют гроб с телом на горе. Принц, увидевший мертвую красавицу в хрустальном гробу, зачем-то решает забрать ее себе и торгуется с духами. Видимо, в цене не сходятся, потому что начинается потасовка, гроб падает, разбивается, кусок яблока выскакивает из горла Белоснежки (оказывается, она не отравилась, а подавилась). На живой девушке принц с радостью женится, а мать ее даже приглашают на свадьбу. Но только для того, чтобы заставить плясать в металлических башмаках на раскаленной жаровне, пока не сгорит.

5. Принцесса-лягушка
Мы считаем ее русской сказкой, но она пришла из Европы, и в оригинале лягушка была самцом. Он тайком пробрался за принцессой в ее покои, улегся рядом на шелковую подушку. Девушка, увидев такую гадость, швырнула животное со всей дури об стену, тут оно и обернулось прекрасным принцем. В другом варианте принцесса отрезала голову подвернувшимся под руку ножом, впрочем, с тем же результатом. Гораздо логичнее, чем целовать земноводное, не правда ли?

Читайте также:  Как сделать волосы цветом молочного шоколада

6. Рапунцель
Разумеется, на самом деле принц рисковал жизнью, забираясь по волосам Рапунцель в высоченную башню вовсе не ради платонических отношений. А раз так, через какое-то время девушка забеременела. Ведьма обрезала ее прекрасные волосы и выгнала. Той пришлось побираться с ребенком на руках. А злодейка заманила, свесив волосы из башни, принца. Когда он поднялся до окошка, столкнула его вниз. Он, правда, не убился, но ослеп. Через какое-то время они встретились в лесу: слепой нищий принц и грязная побирушка Рапунцель с отпрыском.

КСТАТИ: Почему в славянских сказках так часто упоминается Баба-яга и ее жилище? Объясняется это просто. В северных лесных районах, где мерзлая земля, покойников не закапывали, а хоронили в домовинах. Несколько стоящих рядом деревьев подрубали, дабы они образовали купол. Наверху сооружался деревянный «домик», куда клали труп с небольшим количеством еды и скарба (на первое время в загробной жизни). Конструкция была устойчивая, и хищники до тела не доберутся. Вот вам и избушка на «ножках», где хозяйничает Смерть. В сказках «баньку растопи, накорми да спать уложи» соответствует тем обрядам, что проводили с покойным: обмывали, клали в домовину еду и укладывали спать — навечно.

7. Три медведя
Исконно русская, как нам кажется, сказка на самом деле английская. Никакой Маши в ней не было, а был лис, забравшийся в логово к медведям, сожравший их лососину и завалившийся спать на их кровати. Все заканчивается плохо: лиса съедают, а его шкура служит теплой подстилкой медвежонку. В более поздних версиях лис превращается в старуху, которая полезла к медведям, потому что они ее, видишь ли, обидели. И появляются те самые вопросы: «Кто сидел на моем стуле?!» Финал есть в двух вариантах. В первом медведи ловят старуху и думают, что с ней делать: «Они бросили ее в огонь, но она не горела. Они бросили ее в воду, но она не тонула. Тогда они взяли ее и забросили на шпиль церкви Святого Павла. Если ты внимательно посмотришь, то увидишь, что она и поныне там!» Во втором еще запутаннее: «Сломала ли она себе шею, замерзла ли в лесу, была ли арестована и сгнила ли в тюрьме, я не знаю. Но с тех пор три медведя никогда не слышали о той старухе». Девочка Маша возникает уже в русской версии. Всё!

Колобка в оригинале ни у кого нет почитать?

Ещё дело в том, что писалось по заказу, ибо книги очень дорогие были и сам автор не потянул бы. Поэтому многое и изображалось в неприглядную для бедняков сторону. Богатые становились богаче, бедные бедней.

Намного интересней как уже после 1917 многие сказки у нас переиначивали. Наш старый фильм про Золушку например.

. В очаге потрескивали остатки Буратино, а в казане доваривался суп из черепахи Тортиллы.
На месте холста, некогда скрывавшего потенную дверцу, в форме распятия висел Пьерро.
Напротив очага, на прекрасно выделанной шкурке Артемона, лежало еще не до конца остывшее тельце поруганной во все возможные отверстия Мальвины, над которой склонился Карабас Барабас.

И на лице его была радостная улыбка.

Кажется как-то так

«в оригинале лягушка была самцом»

-колдунство сильное, сосать надо

Колобок решил сбежать от этого ужаса!

В принципе, америки не открыл


Лисичку жалко. Хапанула горячего видно.

Что то подобное читал ещё 4 года назад, но постить по старым правилам это было нельзя — боян.

«Красная шапочка», «Золушка», «Спящая красавица», «Мальчик-с-пальчик» — конечно, Перро не сочинял эти сказки сам, придворный поэт лишь немного облагородил бродячие народные сюжеты. Вовсе не преназначенные для шаткой детской психики, они передавались из уст в уста все Средневековье (время, как мы помним, не самое жизнерадостное) и даже были заботливо записаны итальянцем Джамбаттистой Базиле в сборнике «Сказка сказок» (или «Пентамерон»).

После Шарля Перро эстафету по переделке «исходников» переняли братья Якоб и Вильгельм Гримм, затем Гофман, Андерсен и Пушкин, который «наше литературное всё». Долго ли, коротко — дошло дело и до студии Уолта Диснея. Так уж случилось, что именно с диснеевской версией старинных сюжетов мы знакомы лучше всего. И кто знает, кем бы мы выросли, если бы вместо этой «ванильной ереси» нас знакомили с оригиналами.

Красная шапочка
Рассказывая детям историю о милой девочке, которая несет пирожки своей больной бабушке, и о волке с большими глазами, ушами и зубами, мало кто может предположить, что во времена Шарля Перро и его «Сказок матушки Гусыни» она имела сексуальный подтекст и даже заключалась моралите, наставлявшей юных девиц опасаться соблазнителей.
В оригинале волк не съедал бабушку — он готовил из ее тела угощение для Красной Шаперон («Шапочкой» героиню прозвали позже, а мсье Перро подчеркивал, что носила она именно шаперон – накидку с капюшоном, вышедшую на тот момент из моды в городе, но еще вполне ходовую в сельской местности).
Пока девочка запивает свой обед – нет, не кьянти, а напитком из бабушкиной же крови – ее пытается предупредить кошка, но переодетый волк метко бросает в кошку деревянными башмаками и убивает. Такое поведение «бабушки» Шапочку не настораживает, как, впрочем, и предложение раздеться догола, бросить одежду в огонь и разделить со старушкой ложе. В кровати Шаперон начинает интересоваться, почему у бабушки такие широкие плечи и волосатое тело. И только замечания о больших зубах переодетый волк уже выдерживает – вместо изначально задуманного совращения он просто съедает девочку живьем. Конец.
С другой стороны, даже «лайт-версия» сказки (без каннибализма и сцен «ню» — то есть максимум на «12 «) в русском переводе заканчивается эдаким нуаром напополам с театром абсурда:
Из волчьего живота тотчас вылезли Бабушка с Красной Шапочкой, живые и здоровые. Они зарыли волка в лесу и пригласили дровосеков на чай. К чаю были поданы вкусные пирожки со свежевзбитым маслом.

Спящая красавица
Тетушка Флора, тетушка Фауна и тетушка Мэривеза залились бы горькими слезами над исходной версией истории про дочку короля, уснувшую на сто лет.
При этом исходные данные почти те же – старая фея Карабосс, которую не пригласили на крестины девочки, потому что – мило – не видели «в свете» около 50 лет (в наши дни ну это вроде как месяц не постить в фейсбуке) и считали давно почившей, накладывает на принцессу заклятие про веретено и уколотый палец. Ни о каком принце и пробуждении от поцелуя, правда, не говорится — и вскоре (точнее, через 100 лет) становится понятно, почему. Ведь прекрасный принц девушку не целует, а как бы сказать… не в силах совладать с собой под воздействием неувядающей красоты… в общем, через девять месяцев, все еще во сне, принцесса рожает двойню – сына по имени Ясный День и дочку, Утреннюю Зарю.
Только когда детки начинают искать грудь, сын случайно высасывает из маминого пальца щепу от веретена и спящая красавица вновь просыпается для жизни, полной сюрпризов.
Далее следует запутанная история с мамой принца, которая оказывается людоедкой, и хеппи-энд, в котором свекровь прыгает в заранее заготовленную для невестки яму с ядовитыми змеями, жабами, ящерицами и ехиднами и мгновенно умирает.

Читайте также:  Как определить характер мужчины по цвету его одежды

Золушка
Казалось бы, после раскрашенной версии советской «Золушки» 1947 года с Яниной Жеймо нас уже ничем не проймешь – и все-таки гриммовская интерпретация сюжета невольно заставляет содрогнуться.
Роль волшебной крестной там исполняет дерево на могиле матери, а помогают ему две птички-горлинки – они не только выбирают для Золушки чечевицу из золы по прихоти мачехи, но и в конце выклевывают глаза ее сводным сестрам, которые сопровождают Золушку с принцем к алтарю.
Как будто сестры недостаточно вытерпели, примеряя золотую, (а не хрустальную!) туфельку – ведь старшая стоически отрезала себе палец, а средняя – пятку, чтобы влезть в обувь. Кстати, здесь опять же именно горлинки обращают внимание принца на то, что туфли наполнены кровью. Словом, еще один аргумент в копилку тех, кто называет голубей «крылатыми крысами».

Красавица и чудовище
Оригинал истории, которая традиционно издается в приложении к «Сказкам матушки Гусыни» Перро несмотря на принадлежность другому автору, куда ближе к нашему «Аленькому цветочку», чем к диснеевской версии и прочим мюзиклам с песнями, плясками, красавцем Гастоном и Зверем, похожим на большого ангоркового хомяка с рогами.
Белль – не единственная дочь в семье, а «младшенькая». «Цветочек аленькай» — роза, которую отец срывает в заколдованном саду, в замке посреди леса. Дальше все по знакомому сценарию, с той лишь разницей, что сестры упрашивают Белль задержаться дома подольше в надежде, что Зверь рассердится и сожрет ее, когда та вернется в замок. А сам заколдованный принц становится Чудовищем (кабаном в камзоле) после того, как отказывает злой фее в интимной близости.
Этот пикантный момент его биографии автор Жанна-Мари Лепренс де Бомон, с чьим каноническим вариантом сказки мы более-менее знакомы, из повествования убрала, а вот составительница самой первой версии — Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев — ничего не скрывала от своего читателя.

Белоснежка
Уже само начало этой сказки братьев Гримм не предвещает ничего хорошего: «Было то в середине зимы, падали снежинки, точно пух с неба, и сидела королева у окошка, — рама его была из черного дерева, — и шила королева. Шила она, загляделась на снег и уколола иглою палец, и упало три капли крови на снег. А красное на белом снегу выглядело так красиво, что подумала она про себя: «Если бы родился у меня ребенок, белый, как этот снег, и румяный, как кровь, и черноволосый, как дерево на оконной раме!»
Несчастья начинают преследовать девочку, когда ей едва исполняется семь – завистливая мачеха с наклонностями к черной магии и каннибализму, плюс не в меру болтливое зеркало, постоянно напоминающее женщине, что
«Вы, госпожа королева, красивы собой, но все же Белоснежка в тысячу крат выше красой!»
Неудивительно, что после всех этих «в тысячу крат» мачеха не жалеет сил, чтобы извести падчерицу – и наведывается в домик к семи гномам за семью горами трижды, каждый раз под видом уличных торговок. Она предлагает Белоснежке сначала красивый шнурок в корсет, затем гребень в волосы и лишь напоследок яблоко, и принцесса снова и снова забывает наставления гномов и соглашается на сделку (первый литературно засвидетельствованный случай шопоголизма?). Шнурок придушивает принцессу, но подоспевшие после работы гномы-рудокопы успевают ее расшнуровать и откачать. Отравленный гребень лишает девушку чувств, но гномы и тут находят причину – вынимают гребень из волос и Белоснежка оживает. И только кусок отравленного яблока в горле они увидеть уже не могут.
Но и закопать в землю такую красивую принцессу рука не поднимается. Дальше – вся эта затея с посуточной вахтой возле стеклянного гроба, который однажды видит случайно проезжавший мимо принц. Он начинает отчаянно торговать у гномов гроб с красоткой (второй литературно засвидетельствованный случай шопоголизма?), те отказывают продать, но не прочь отдать в дар, раз уж такая любовь. И только когда неуклюжие слуги принца спотыкаются, водружая усыпальницу на спины, кусок отравленного яблока вылетает из горла Белоснежки. Вот такой «метод Хаймлиха».
Однако хеппи-энд не был бы полным без посрамления злой мачехи – ее заставляют плясать на свадьбе в раскаленных железных башмаках, после чего колдунья умирает. А ведь и вовсе не хотела идти на бракосочетание, «но не было ей покоя – хотелось ей пойти и посмотреть на молодую королеву». Словом, шопинг и любопытство, оба вопреки здравому смыслу – и очень женская сказка в оригинале.

Золотая рыбка
Пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке» про «дурачину», «простофилю», столбовую дворянку и разбитое корыто уходит корнями в балтийские предания о волшебной камбале, а на ветвях ее висит сказка «О рыбаке и его жене» братьев Гримм.
Главная героиня по имени Ильзебиль там не такая уж и старуха, а золотая рыбка – не такая уж золотая, и вообще камбала, и вообще заколдованный принц. По просьбе бедного рыбака он посылает его «второй половине» сначала «жилище получше», потом каменный замок, потом королевский титул, титул кайзера (императрицы) и даже делает Ильзебиль «римской папой». И только после желания стать самим Господом Богом супруга рыбака остается ни с чем.
Согласитесь, после этого запросы нашей старухи – от корыта до статуса Владычицы Морской – кажутся еще весьма приемлемыми.

Источник

Курочка по кличке ряба цвета желтая моча



Роман Трахтенберг — Курочка ряба | Текст песни

Жили были дед и баба
Где — хуй знает
знаю лишь, что старик был пидорасом
и на том скопил барышь
Баба же гнала бодягу и травила пол села
так еблась и жрала брагу развеселая семья
и жила у них в подвале, крыс пугая по ночам
Курочка по кличке Ряба, цвета желтая моча
Там жила она лет 8, яйца, сучка, не клала
и решили дед и баба : «Нахуй нам она нужна»
И вот как-то с похмелюги дед топор свой ржавый взял
поточил его немного и полез крехтя в подвал
Епс, залез
«Эй цыпа, цыпа, подойди ко мне мой друг» —
а топор не выпускает из своих костлявых рук
Только кура там проживши 8 лет без мужика
разбежалась и с наскоку вдруг пиздык на старика
«Что такое?» — дед с испугу выпустил топор из рук
Кура на хую повисла, сразу же прошел испуг
Деду тут же не стерпелось, дряблый хуй чуть-чуть привстал
Так ебаться захотелось, что жену в пизду послал
Ухватил дед крепко рябу за пушистый хохолок
Уложил с собою рядом и воткнул ей между ног
Притащился вновь к старухе, лег на дряхлую кровать
Закатил глаза, паскуда, и давай спокойно спать
Ночь прошла, за нею утро, очень в скорости прошла
Вдруг негаданно, нежданно, Ряба сына родила
Был сынок похож на деда, вот куриная пизда
Хуй такой же под два метра, борода как у козла
вместро рта — пиздюля с клювом, вместо ног — окорочка
Вот такое вышло чудо у папаши старичка
Бабка это увидала, заорала : «Сука, блять»
И такой пизды въебала, что пером не описать
Деду дали шесть с полтиной, бабку увезли в дурдом
Курочку сварили в супе, сына ебнули колом
Здесь одна мораль, ребята, и один на всех мотив
Коль ебешься с кем попало — покупай презерватив

Источник

Курочка по кличке ряба цвета желтая моча

Олег Бусов запись закреплена
Тише, тише-это сердце мое бьется. запись закреплена

Курочка ряба:
Жили-были дед и баба
Где? Хуй знает. Знаю лишь,
Что старик был педарастом
И на том скопил барыш.
Показать полностью.

Баба же гнала бодягу
И травила пол села
Так еблась и жрала брагу
Развеселая семья.

И жила у них в подвале
Крыс пугая по ночам
Курочка по кличке Ряба
Цвета «желтая моча»

Там жила она лет восемь
Яйца сучка не клала
И решили дед и баба
На хуй нам она нужна.

И вот как-то с похмелюги
Дед топор свой ржавый взял
Поточил его немного
И полез, кряхтя, в подвал.

Ебс! Залез «Эй цыпа, цыпа
Подойди ко мне мой друг»
И топор не выпускает
Из своих костлявых рук.

Только кура там проживши
Восемь лет без мужика,
Разбежалась и с наскоку
Вдруг пиздык на старика.

Что такое? Дед с испугу
Выпустил топор из рук
Кура на хую повисла
Сразу же прошел испуг.

Деду тут же не стерпелось
Дряблый хуй чуть-чуть привстал
Так ебаться захотелось,
Что жену в пизду послал.

Ухватил дед крепко Рябу
За пушистый хохолок
Уложил с собою рядом
И воткнул ей между ног.

Та мгновенно забалдела
Закатив свои глаза,
Затрясла куриным телом,
Аж раздулася пизда.

Дед как будто старый проблядь
Дернул жопою разок,
Поднатужился и вспрыснул
Птичке прямо между ног

Вспрыснул, отряхнул спортивки
Отдышался и пошел
Выкинул топор подальше
Еле дверь впотьмах нашел.

Притащился вновь к старухе
Лег на дряхлую кровать.
Закатил глаза паскуда
И давай спокойно спать.

Ночь прошла, за нею утро
Осень вскорости прошла,
Вдруг негаданно, нежданно
Ряба сына родила.

Был сынок похож на деда
(Вот куриная пизда)
Хуй такой же под два метра,
Борода как у козла.

Вместо рта пиздюля с клювом,
Вместо ног окорочка,
Вот такое вышло чудо
У папаши-старичка

Бабка это увидала
Заорала: «Сука, блядь
И такой пизды въебала,
Что пером не описать.

Деду дали шесть с полтиной
Бабку увезли в дурдом,
Курочку сварили в супе,
Сына ебнули колом.

Здесь одна мораль, ребята
И один на всех мотив,
Коль ебешся с кем попало
Покупай презерватив.

Источник

Страшно, аж жуть

Чем на самом деле заканчиваются сказки, которые мы знаем с детства

В детстве нам не рассказывали о том, что Красная Шапочка съела собственную бабушку, а Золушкины сестры отрубили себе ноги.
320 лет назад в Париже вышла книга «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с моральными поучениями» с девятью сказками, которым было суждено обрести мировую известность. Автором значился Пьер д’АРМАНКУР. Под этим именем скрывался Шарль ПЕРРО.
Писатель одним из первых взялся за переработку известных сюжетов, которые были полны леденящих кровь подробностей и фривольных намеков. Что сподвигло на это сказочника, я спросила у историка, специалиста по европейскому фольклору Андрея Ижорина:
— Представьте себе средневековую Европу. Грязь, нищета, эпидемии, беззаконие — кто богаче и сильнее, тот и прав. Абсолютно свободные нравы: убить, изнасиловать, ограбить так же естественно, как справить нужду. Я несколько утрирую, но народ и правда жил тяжело. Развлечений немного: спеть, поплясать да выпить в таверне. А еще — послушать интересные истории. Поначалу они вроде как реальные, мол, в соседней деревне такое случилось! И, как правило, трагические: с убийствами, насилием, даже каннибализмом. Ужасы намеренно преувеличены — так слушателям легче, дескать, у нас еще ничего, вон, бывает и хуже. Сказки передаются из уст в уста, беднота ведь неграмотная. Поэтому меняются детали, нюансы, финал в зависимости от настроения и обстановки может быть драматичным или счастливым. Вводятся волшебные персонажи, появляются магические способности у людей. Сказочникам нужно держать внимание слушателей, да и конкуренция велика. Для детей эти байки предназначены не были. Как не было вообще традиции развлекать малышей в бедных семьях с множеством отпрысков. Пока младенец, накорми и спеленай покрепче, чтобы не расшибся. Подрос, научился ходить — помогай по мере сил по дому, в огороде и т.д. Впрочем, если бы тогдашние дети и услышали эти жуткие сказки, ничего нового для себя не открыли бы. Все и так происходило на их глазах. Via 7пикч

Читайте также:  Как получить оранжевый цвет при смешивании масляных красок

Первым записать народные сказания додумался итальянский писатель Джованни Франческо Страпарола в самом начале XVI века, затем этим же занялся неаполитанец Джанбаттиста Базиле. Оба увековечивали истории без прикрас из этнологического и литературного интереса. Но для изнеженных аристократов маргинальные сюжеты больно грубы. К тому же в XVII веке, в эпоху просвещения постепенно меняются этика и мораль. Вот и берется Шарль Перро за облагораживание старинных сюжетов. Некоторые он почти не тронул. Например, в оригинале Кот в сапогах действительно упрашивал крестьян говорить, что они принадлежат маркизу Карабасу. Вымарана небольшая деталь: он запугивал людей страшными карами, если откажутся. «Мальчик-с-пальчик» и вовсе остался без изменений: Перро посчитал, что пожирание людоедом собственных дочерей — достойное для злодея наказание. Другие сказки пришлось перелопачивать сильнее. Дело Шарля Перро продолжили через сто с лишним лет братья Гримм, а потом и другие писатели. Но в том виде, в котором с их помощью сказки дошли до нас, они были интересны уже только детям.
ДЛЯ СПРАВКИ: Шарль Перро сделал прекрасную карьеру при дворе Людовика XIV. Был его советником, главным инспектором построек (под его наздором строился в том числе Версаль), главой Комитета литераторов и славы короля. Но лишился всех должностей и милости при дворе после смерти своего покровителя Жан-Баттиста Кольбера, управлявшего финансами короля и всей Франции. Отойдя от дел, Перро занялся сказками. Но подписать первую книгу своим именем постеснялся — ведь он занимал такие высокие должности! Поэтому и поставил имя своего 19-летнего сына Пьера и его дворянскую фамилию д’Арманкур.

Да где там. У меня есть пластинка советская с аудиосказкой про кота в сапогах. Так там звучало примерно так.

. маркиза карабаса, иначе я вас всех отправлю на мясо, мур мяу. Как то так.

Как это звучало в оригинале

Как же выглядели знакомые нам всем сказки до литературной обработки Перро?

1. Спящая красавица
Шип терновника застрял под ногтем у принцессы, и она «заснула», то есть, впала в кому. Отец повелел уложить ее в кровать в своем замке, затерянном в лесу. Король соседней страны, проезжая мимо, решил заглянуть в замок по какой-то надобности. Увидев спящую красотку, изнасиловал ее да поехал дальше. Через девять месяцев у так и не пришедшей в себя принцессы родились близнецы — мальчик и девочка. Голодный сын в поисках груди начал сосать палец и высосал злополучный шип. Принцесса очнулась матерью-одиночкой с двумя детьми. Тут как раз в замок снова заехал их папаша. Увидев отпрысков, проникся отцовскими чувствами. Однако жениться не мог, супруга у него уже была. Поэтому стал тайно навещать вторую семью и обеспечивать их всем необходимым. Его жена, конечно, обо всем прознала и велела повару приготовить из детей жаркое, накормить им неверного супруга, а их мамку сжечь на костре. Тут и сказочке конец. Впрочем, был вариант счастливого хеппи-энда: повар спас детей, сварганив блюдо из ягненка. Принцессу отправили на казнь, но королева позарилась на ее платье и велела снять его. Король, увидев любовницу обнаженной, понял, что молодая жена лучше старой, и в костер отправил первую супругу.

2. Красная Шапочка
Шапочку девочке придумал Перро, в оригинале это была накидка с капюшоном. Когда внучка дошла до бабушкиного домика, там уже хозяйничал волк. Он загрыз бабулю, переоделся в ее одежду, сварил из нее кушанье и пригласил Красную Шапочку к трапезе. Ничего не подозревающая девчушка сытно обедает, а потом, зачем-то раздевшись, прыгает вместе с волком-«бабушкой» в койку. Там с ней случается то, что должно случиться с девушками, которые опрометчиво остаются наедине со взрослыми мужчинами. После чего волк вспарывает ей шею и лакомится свежатинкой.

3. Золушка
Один из наиболее популярных и старых сюжетов в мире. Ему больше двух тысяч лет, и он существует примерно в 700 версиях. Например, в китайском варианте (850 году нашей эры) бедная, но добрая девушка получает одежду, золото и жемчуг от гигантской говорящей рыбы.
В европейской версии Золушке помогала покойная мать, восставшая из гроба. С бала девушка сбегала от принца, который начинал ее грубо домогаться. Материал туфельки менялся в зависимости от страны и климата: она была из беличьего меха, кожи, золота, и мало кто понимает, почему вдруг оказалась хрустальной. Принц, не добившись своего силой, решил-таки жениться. Старшая сестра Золушки, дабы влезть в туфельку, отрубает себе пальцы на ноге. Младшая, увидев, что это не помогло, режет пятку. Обеих разоблачают брызги крови из обуви. В довершение белые голуби выклевывают злюкам и их мамашке глаза, а добрая Золушка бросает их на произвол судьбы и уезжает с женихом во дворец.

4. Белоснежка
Начнем с того, что в лес на верную смерть Белоснежку отправила не мачеха, а родная мать. Велела слугам принести в доказательство легкие и печень, а также бутылку с кровью. И не только показать, но и приготовить из этого вкусные блюда для званого ужина. Однако девушка подкупила провожатых молодостью и красотой (а может, чем-то еще), поэтому они просто бросили ее в лесу, а ужин приготовили из оленьих потрохов. Белоснежка попадает в плен к семи горным духам. Когда мать добралась до дочурки и отравила ее яблоком, они выставляют гроб с телом на горе. Принц, увидевший мертвую красавицу в хрустальном гробу, зачем-то решает забрать ее себе и торгуется с духами. Видимо, в цене не сходятся, потому что начинается потасовка, гроб падает, разбивается, кусок яблока выскакивает из горла Белоснежки (оказывается, она не отравилась, а подавилась). На живой девушке принц с радостью женится, а мать ее даже приглашают на свадьбу. Но только для того, чтобы заставить плясать в металлических башмаках на раскаленной жаровне, пока не сгорит.

5. Принцесса-лягушка
Мы считаем ее русской сказкой, но она пришла из Европы, и в оригинале лягушка была самцом. Он тайком пробрался за принцессой в ее покои, улегся рядом на шелковую подушку. Девушка, увидев такую гадость, швырнула животное со всей дури об стену, тут оно и обернулось прекрасным принцем. В другом варианте принцесса отрезала голову подвернувшимся под руку ножом, впрочем, с тем же результатом. Гораздо логичнее, чем целовать земноводное, не правда ли?

Читайте также:  Как сделать волосы цветом молочного шоколада

6. Рапунцель
Разумеется, на самом деле принц рисковал жизнью, забираясь по волосам Рапунцель в высоченную башню вовсе не ради платонических отношений. А раз так, через какое-то время девушка забеременела. Ведьма обрезала ее прекрасные волосы и выгнала. Той пришлось побираться с ребенком на руках. А злодейка заманила, свесив волосы из башни, принца. Когда он поднялся до окошка, столкнула его вниз. Он, правда, не убился, но ослеп. Через какое-то время они встретились в лесу: слепой нищий принц и грязная побирушка Рапунцель с отпрыском.

КСТАТИ: Почему в славянских сказках так часто упоминается Баба-яга и ее жилище? Объясняется это просто. В северных лесных районах, где мерзлая земля, покойников не закапывали, а хоронили в домовинах. Несколько стоящих рядом деревьев подрубали, дабы они образовали купол. Наверху сооружался деревянный «домик», куда клали труп с небольшим количеством еды и скарба (на первое время в загробной жизни). Конструкция была устойчивая, и хищники до тела не доберутся. Вот вам и избушка на «ножках», где хозяйничает Смерть. В сказках «баньку растопи, накорми да спать уложи» соответствует тем обрядам, что проводили с покойным: обмывали, клали в домовину еду и укладывали спать — навечно.

7. Три медведя
Исконно русская, как нам кажется, сказка на самом деле английская. Никакой Маши в ней не было, а был лис, забравшийся в логово к медведям, сожравший их лососину и завалившийся спать на их кровати. Все заканчивается плохо: лиса съедают, а его шкура служит теплой подстилкой медвежонку. В более поздних версиях лис превращается в старуху, которая полезла к медведям, потому что они ее, видишь ли, обидели. И появляются те самые вопросы: «Кто сидел на моем стуле?!» Финал есть в двух вариантах. В первом медведи ловят старуху и думают, что с ней делать: «Они бросили ее в огонь, но она не горела. Они бросили ее в воду, но она не тонула. Тогда они взяли ее и забросили на шпиль церкви Святого Павла. Если ты внимательно посмотришь, то увидишь, что она и поныне там!» Во втором еще запутаннее: «Сломала ли она себе шею, замерзла ли в лесу, была ли арестована и сгнила ли в тюрьме, я не знаю. Но с тех пор три медведя никогда не слышали о той старухе». Девочка Маша возникает уже в русской версии. Всё!

Колобка в оригинале ни у кого нет почитать?

Ещё дело в том, что писалось по заказу, ибо книги очень дорогие были и сам автор не потянул бы. Поэтому многое и изображалось в неприглядную для бедняков сторону. Богатые становились богаче, бедные бедней.

Намного интересней как уже после 1917 многие сказки у нас переиначивали. Наш старый фильм про Золушку например.

. В очаге потрескивали остатки Буратино, а в казане доваривался суп из черепахи Тортиллы.
На месте холста, некогда скрывавшего потенную дверцу, в форме распятия висел Пьерро.
Напротив очага, на прекрасно выделанной шкурке Артемона, лежало еще не до конца остывшее тельце поруганной во все возможные отверстия Мальвины, над которой склонился Карабас Барабас.

И на лице его была радостная улыбка.

Кажется как-то так

«в оригинале лягушка была самцом»

-колдунство сильное, сосать надо

Колобок решил сбежать от этого ужаса!

В принципе, америки не открыл


Лисичку жалко. Хапанула горячего видно.

Что то подобное читал ещё 4 года назад, но постить по старым правилам это было нельзя — боян.

«Красная шапочка», «Золушка», «Спящая красавица», «Мальчик-с-пальчик» — конечно, Перро не сочинял эти сказки сам, придворный поэт лишь немного облагородил бродячие народные сюжеты. Вовсе не преназначенные для шаткой детской психики, они передавались из уст в уста все Средневековье (время, как мы помним, не самое жизнерадостное) и даже были заботливо записаны итальянцем Джамбаттистой Базиле в сборнике «Сказка сказок» (или «Пентамерон»).

После Шарля Перро эстафету по переделке «исходников» переняли братья Якоб и Вильгельм Гримм, затем Гофман, Андерсен и Пушкин, который «наше литературное всё». Долго ли, коротко — дошло дело и до студии Уолта Диснея. Так уж случилось, что именно с диснеевской версией старинных сюжетов мы знакомы лучше всего. И кто знает, кем бы мы выросли, если бы вместо этой «ванильной ереси» нас знакомили с оригиналами.

Красная шапочка
Рассказывая детям историю о милой девочке, которая несет пирожки своей больной бабушке, и о волке с большими глазами, ушами и зубами, мало кто может предположить, что во времена Шарля Перро и его «Сказок матушки Гусыни» она имела сексуальный подтекст и даже заключалась моралите, наставлявшей юных девиц опасаться соблазнителей.
В оригинале волк не съедал бабушку — он готовил из ее тела угощение для Красной Шаперон («Шапочкой» героиню прозвали позже, а мсье Перро подчеркивал, что носила она именно шаперон – накидку с капюшоном, вышедшую на тот момент из моды в городе, но еще вполне ходовую в сельской местности).
Пока девочка запивает свой обед – нет, не кьянти, а напитком из бабушкиной же крови – ее пытается предупредить кошка, но переодетый волк метко бросает в кошку деревянными башмаками и убивает. Такое поведение «бабушки» Шапочку не настораживает, как, впрочем, и предложение раздеться догола, бросить одежду в огонь и разделить со старушкой ложе. В кровати Шаперон начинает интересоваться, почему у бабушки такие широкие плечи и волосатое тело. И только замечания о больших зубах переодетый волк уже выдерживает – вместо изначально задуманного совращения он просто съедает девочку живьем. Конец.
С другой стороны, даже «лайт-версия» сказки (без каннибализма и сцен «ню» — то есть максимум на «12 «) в русском переводе заканчивается эдаким нуаром напополам с театром абсурда:
Из волчьего живота тотчас вылезли Бабушка с Красной Шапочкой, живые и здоровые. Они зарыли волка в лесу и пригласили дровосеков на чай. К чаю были поданы вкусные пирожки со свежевзбитым маслом.

Спящая красавица
Тетушка Флора, тетушка Фауна и тетушка Мэривеза залились бы горькими слезами над исходной версией истории про дочку короля, уснувшую на сто лет.
При этом исходные данные почти те же – старая фея Карабосс, которую не пригласили на крестины девочки, потому что – мило – не видели «в свете» около 50 лет (в наши дни ну это вроде как месяц не постить в фейсбуке) и считали давно почившей, накладывает на принцессу заклятие про веретено и уколотый палец. Ни о каком принце и пробуждении от поцелуя, правда, не говорится — и вскоре (точнее, через 100 лет) становится понятно, почему. Ведь прекрасный принц девушку не целует, а как бы сказать… не в силах совладать с собой под воздействием неувядающей красоты… в общем, через девять месяцев, все еще во сне, принцесса рожает двойню – сына по имени Ясный День и дочку, Утреннюю Зарю.
Только когда детки начинают искать грудь, сын случайно высасывает из маминого пальца щепу от веретена и спящая красавица вновь просыпается для жизни, полной сюрпризов.
Далее следует запутанная история с мамой принца, которая оказывается людоедкой, и хеппи-энд, в котором свекровь прыгает в заранее заготовленную для невестки яму с ядовитыми змеями, жабами, ящерицами и ехиднами и мгновенно умирает.

Читайте также:  Rgb светодиод как управлять цветом

Золушка
Казалось бы, после раскрашенной версии советской «Золушки» 1947 года с Яниной Жеймо нас уже ничем не проймешь – и все-таки гриммовская интерпретация сюжета невольно заставляет содрогнуться.
Роль волшебной крестной там исполняет дерево на могиле матери, а помогают ему две птички-горлинки – они не только выбирают для Золушки чечевицу из золы по прихоти мачехи, но и в конце выклевывают глаза ее сводным сестрам, которые сопровождают Золушку с принцем к алтарю.
Как будто сестры недостаточно вытерпели, примеряя золотую, (а не хрустальную!) туфельку – ведь старшая стоически отрезала себе палец, а средняя – пятку, чтобы влезть в обувь. Кстати, здесь опять же именно горлинки обращают внимание принца на то, что туфли наполнены кровью. Словом, еще один аргумент в копилку тех, кто называет голубей «крылатыми крысами».

Красавица и чудовище
Оригинал истории, которая традиционно издается в приложении к «Сказкам матушки Гусыни» Перро несмотря на принадлежность другому автору, куда ближе к нашему «Аленькому цветочку», чем к диснеевской версии и прочим мюзиклам с песнями, плясками, красавцем Гастоном и Зверем, похожим на большого ангоркового хомяка с рогами.
Белль – не единственная дочь в семье, а «младшенькая». «Цветочек аленькай» — роза, которую отец срывает в заколдованном саду, в замке посреди леса. Дальше все по знакомому сценарию, с той лишь разницей, что сестры упрашивают Белль задержаться дома подольше в надежде, что Зверь рассердится и сожрет ее, когда та вернется в замок. А сам заколдованный принц становится Чудовищем (кабаном в камзоле) после того, как отказывает злой фее в интимной близости.
Этот пикантный момент его биографии автор Жанна-Мари Лепренс де Бомон, с чьим каноническим вариантом сказки мы более-менее знакомы, из повествования убрала, а вот составительница самой первой версии — Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев — ничего не скрывала от своего читателя.

Белоснежка
Уже само начало этой сказки братьев Гримм не предвещает ничего хорошего: «Было то в середине зимы, падали снежинки, точно пух с неба, и сидела королева у окошка, — рама его была из черного дерева, — и шила королева. Шила она, загляделась на снег и уколола иглою палец, и упало три капли крови на снег. А красное на белом снегу выглядело так красиво, что подумала она про себя: «Если бы родился у меня ребенок, белый, как этот снег, и румяный, как кровь, и черноволосый, как дерево на оконной раме!»
Несчастья начинают преследовать девочку, когда ей едва исполняется семь – завистливая мачеха с наклонностями к черной магии и каннибализму, плюс не в меру болтливое зеркало, постоянно напоминающее женщине, что
«Вы, госпожа королева, красивы собой, но все же Белоснежка в тысячу крат выше красой!»
Неудивительно, что после всех этих «в тысячу крат» мачеха не жалеет сил, чтобы извести падчерицу – и наведывается в домик к семи гномам за семью горами трижды, каждый раз под видом уличных торговок. Она предлагает Белоснежке сначала красивый шнурок в корсет, затем гребень в волосы и лишь напоследок яблоко, и принцесса снова и снова забывает наставления гномов и соглашается на сделку (первый литературно засвидетельствованный случай шопоголизма?). Шнурок придушивает принцессу, но подоспевшие после работы гномы-рудокопы успевают ее расшнуровать и откачать. Отравленный гребень лишает девушку чувств, но гномы и тут находят причину – вынимают гребень из волос и Белоснежка оживает. И только кусок отравленного яблока в горле они увидеть уже не могут.
Но и закопать в землю такую красивую принцессу рука не поднимается. Дальше – вся эта затея с посуточной вахтой возле стеклянного гроба, который однажды видит случайно проезжавший мимо принц. Он начинает отчаянно торговать у гномов гроб с красоткой (второй литературно засвидетельствованный случай шопоголизма?), те отказывают продать, но не прочь отдать в дар, раз уж такая любовь. И только когда неуклюжие слуги принца спотыкаются, водружая усыпальницу на спины, кусок отравленного яблока вылетает из горла Белоснежки. Вот такой «метод Хаймлиха».
Однако хеппи-энд не был бы полным без посрамления злой мачехи – ее заставляют плясать на свадьбе в раскаленных железных башмаках, после чего колдунья умирает. А ведь и вовсе не хотела идти на бракосочетание, «но не было ей покоя – хотелось ей пойти и посмотреть на молодую королеву». Словом, шопинг и любопытство, оба вопреки здравому смыслу – и очень женская сказка в оригинале.

Золотая рыбка
Пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке» про «дурачину», «простофилю», столбовую дворянку и разбитое корыто уходит корнями в балтийские предания о волшебной камбале, а на ветвях ее висит сказка «О рыбаке и его жене» братьев Гримм.
Главная героиня по имени Ильзебиль там не такая уж и старуха, а золотая рыбка – не такая уж золотая, и вообще камбала, и вообще заколдованный принц. По просьбе бедного рыбака он посылает его «второй половине» сначала «жилище получше», потом каменный замок, потом королевский титул, титул кайзера (императрицы) и даже делает Ильзебиль «римской папой». И только после желания стать самим Господом Богом супруга рыбака остается ни с чем.
Согласитесь, после этого запросы нашей старухи – от корыта до статуса Владычицы Морской – кажутся еще весьма приемлемыми.

Источник