Меню

Мальчик чьи волосы цвета пшеницы



Мальчик,чьи волосы цвета пшеницы

Часть 2

Я дышу и от страха немею Имя, которое молвить не смею… Мальчик, чьи волосы цвета пшеницы Покорил сердце бедной девицы

не могу поверить, что прошло уже 10 лет с тех пор как я написала этот стих.Дальше я увидила клочок его волос приклееный скотчем.Кончиками пальцев я погладила его, на ощюпь как шелк… слёзы упали на мою руку.Опять эмоции вырываются наружу, я невольно вспоминаю те моменты, когда я зарывалась в его густые волосы, как я любила вдыхать их аромат, целовать их… Я поспешно встала и пошла в душ.После того как я сделала все процедуры я надела на себя все черное: платья, туфли, пальто.Даже макияж был в мрачных тонах.Спускаясь по лестнице я увидела своих родителей, они посмотрели на меня ничего не сказав, им как всегда не было до меня дела, все потому, что приехала моя всеми обожаемая сестра Ольга, на которую все концентрировали свое внимание.Как же меня раньше это злило, наверно каждому человеку в любом возрасте неприятно чувствовать такой холод и равнодушее со стороны своих близких, только вот, теперь мне уже все равно.Выходя из этого дома я знала, что больше никогда туда не вернусь. Я на месте.Одинокое кладбище, именно здесь лежит мой Арнольд, свет моей души… Не задумываясь я пошла по знакомой мне тропинке, и вот его могила, передо мной. Я села на лавочку и положила две красные розы. Я просто смотрела на его могилу.Бывают такие моменты, что я до сих пор думаю что он жив, и рядом со мной… Закрывая глаза я чувствую его дыхание, его теплоту, представляю, как он говорит мне ласковые слова своим спокойным нежным голосом которые кроме него мне больше никто и никогда не скажет, как его руки, обвивают мою талию, гладят мои раскрасневшиеся щеки.но стоит мне открыть глаза как все исчезает и сного становится серым и невзрачным.Нет Арнольд, не могу я без тебя жить. Я опять углубляюсь в воспоминания, это единственное что у меня осталось.Все с самого начала, детский сад, тот день когда я увидела тебя и полюбила навсегда… В школе, где я постоянно унижала и оскорбляла тебя не за что чтобы скрыть свои чувства к тебе, а ты, ничуть не обращая на это внимание относился ко мне так же лаского как и ко всем остальным, и даже к тем, кто не заслуживал этого вовсе. Никогда в жизни я не встречала человека добрее и отзывчивее тебя. Вспоминается окончание школы, выпускной вечер, где вспыхнули наши чувства с огромной силой, и я до сих пор удивляюсь, как он мог так полюбить меня? Меня, пренеприятнешего человека который только и делал что попрекал его.Мне ни за что не понять этого.Вспоминаю наши счастливые моменты, как мы гуляли у озера держась за руки, наши нежные и долгие поцелуи. Нашу первую ночь, где мы были максимально близки друг к другу, то наше солнечное утро, когда ты принёс мне завтрак в постель. Наши разговоры, то серьёзные, то абсолютно бессмысленные когда мы открывали друг другу души… Вспоминаю даже наши ссоры, которые очень быстро заканчивались, и все сного возвращалось в своё русло.Никогда не забду как мы мечтали, о нашем будущем, о том, как мы хотим посторить семью, о наших детях… Все пропало, все пропало… Этот ужасный день, когда ты позвонил мне, и сказал что скоро приедишь, и как потом мне сообщили про автокатастрофу… Все что было дальше не помню, да и не хочу вспоминать.Это и так снится мне в кошмарах каждый день… Я молчу и ни о чём не думаю, только тут мне легче. Солнечный луч пробивается сквозь тяжелых серых облаков и падает прямо на твою могилу.Ты ангел. Скажи, почему такие замечательные люди как ты, умирают так рано? Наверно потому, что небесам ты тоже нужен… Я помню ты говорил после моих истерик и ссор с родителями «не сдавайся! Ты сильная, и я верю в тебя!» Но я не могу быть больше сильной, я устала.Я не могу жить той жизнью, в которой нет тебя. Солнце ярко осветило его фотографию на мраморе, и казалось что он опять улыбается.Я развернулась и ушла Гуляя по улице, я видела счастливые лица людей, маленьких ребятишек весело и беззаботно играющих, мое насторение поднялось, я улыбнулась и посмотрела на небо которое теперь стало ясным и чистым как моя голова.Сейчас я прийду домой, напьюсь таблеток и засну вечным сном, а в предсмертной записке я попрошу, чтобы меня похоронили рядом с ним, чтобы моя душа, всегда была рядом с тем к ком был смысл моей жизни, рядом с Арнольдом — мальчиком, чьи волосы цвета пшеницы… Я чувствую облегчение, а в голове все время крутится один и тот же стих.

Источник

Эй, Арнольд!

«Эй, Арнольд!» (англ. Hey Arnold! ) — мультсериал американского детского телеканала Nickelodeon, транслировавшийся в 1996—2004 годах.

Содержание

Инга Ты должна уважительно относиться к своим родителям. Хельга (Делает реверанс, затем кланяется отцу, размахивая руками) Прошу прощения, ваше величество!

Арнольд Что сделать, чтобы он простил меня? Дедушка Ну, кое-кто мог бы посоветовать тебе купить прощение подарками и лестью. Но я считаю, что лучше всего тебе пойти к нему, извиниться и спокойно объяснить, что там у вас произошло, и сказать, что ты не хотел его обижать. Арнольд А если это не поможет? Дедушка Тогда задобри его подарками и лестью. Видишь, ничего сложного нет.

Мириам (просыпается) Я искала свои ключи. Хельга Они лежат в коридоре, Мириам. Мириам Точно! Хельга Мам, я опаздываю в школу. Сделай мне бутерброды! Мириам Конечно, милая, они уже готовы. Они… кажется… ой… где-то здесь… (открывает духовку) Точно! Хельга (открывает ланч-бокс) Туалетное мыло, специальный пакет для крекеров и крем после бритья? Мириам Как это всё здесь оказалось? Это значит, что в ванную я поставила сырную пасту? Большой Боб Мириам! Как я появлюсь на работе, если моё лицо будет вонять чеддером?!

Читайте также:  Чем отличается по цвету макита

Мириам (из-за двери) Хельга, с кем ты там разговариваешь? Хельга Ни с кем… С воображаемым другом. Мириам Хорошо, я поставлю на стол ещё один прибор.

Большой Боб Тебе же уже семь лет! Хельга Мне девять, папа… Большой Боб С каких это пор тебе девять лет? Хельга АААА… С дня рождения, папа!

Директор Вы пытаетесь тайно покинуть школу, мисс Патаки? Хельга А вы пытаетесь исполнить фламенко, директор? Директор Этой встречи не было! Хельга Замётано.

Мистер Симмонс Хельга, а попробуй ты решить следующую задачу. Если поезд отправился в 3 часа, каково время его прибытия? Хельга Бог с вами, мы, простые деревенские люди, на поездах не ездим!

(Арнольд просыпается ночью, открывает окно и видит Хельгу и Фиби в пижамах)

Aрнольд А что вы тут делаете, девочки. Хельга Что мы можем делать, придурок? ГУЛЯЕМ! Aрнольд По нашей пожарной лестнице? Хельга Да, по вашей пожарной лестнице. У нас свободная страна — где хотим, там и гуляем!

Большой Боб Эй, Хельга! Тебя к телефону — твой маленький друг Альфред. Хельга Арнольд? Звонит мне? Ко мне домой? Большой Боб Ну, Арнольд — какая разница? Иди, он ждёт.

Дедушка Мы заложим динамит в туннеле под кварталом, и когда бульдозеры примутся за работу, мы к чертям снесем квартал. Эрни, ты стащишь со своей работы динамит. Эрни В жизни не слышал ничего бредовее! Ведь у меня под кроватью взрывчатки гораздо больше!

Громкий крик Хельги А-р-н-о-л-ь-д. Арнольд (на другом конце города) Э-э-э… Джеральд, ты сейчас ничего не слышал?

Стинки Но мы всё ещё злимся на Ронду за то, что она нас не пригласила. Кёрли А ещё больше мы злимся на то, что она занесла нас в список лохов. Юджин Мы пытаемся выплеснуть нашу злость на мусорные баки. Если б мы могли что-нибудь сделать. (слышатся гневные возгласы) Гарольд А давайте ворвёмся к Ронде, переломаем всё и съедим всю еду! (слышны одобрительные возгласы) Хельга У меня идея! Давайте найдём кучу конского навоза и вывалим у неё под дверью.(снова возгласы одобрения) Кёрли А давайте выпустим из зоопарка всех животных и устроим скачки на жирафах! (…пауза…) Хельга Э… хорошо, Кёрли. Встречаемся у зоопарка Кёрли УРРРААААА. (убегает) Хельга Бедный маленький больной идиот…

Тренер Виттенберг Юджин, подумай о чём-нибудь приятном. Юджин Ммммм… Тушёная свёкла!

Дедушка Куда ты собралась, ласточка моя? Бабушка Не мешай, дед! Дедушка Курица ощипанная!

Дедушка Ты опять приготовила на обед арбуз? Бабушка А что тебе не нравится? Дедушка Да ты меня в гроб загонишь! Бабушка Тебя загонишь! Дедушка Уже загнала!

Хельга Дуболом? Что это за профессия такая. Кому ещё досталась карьера дуболома? Брейни Хр… Мне…

Гарольд (у Тоннеля любви) Я не хочу с тобой ехать, Ронда! Ронда (затаскивая его в лодку) Я ведь тебе нравлюсь? Гарольд Нет! Нет! Помогите! Пусти меня!

Ронда (с отвращением) Ох! Мне достался Гарольд. Гарольд Брось, я же знаю, я тебе нравлюсь, Ронда-а! Ронда (нервно) Что за дикая мысль? Откуда ты это взял, Гарольд? Гарольд А помнишь сырный фестиваль, ты ещё… Ронда (затыкая ему рот) Тихо! Я же просила, дурак, никогда об этом даже не упоминать!

Ронда (по телефону) Как себя чувствует моё сокровище? Гарольд Я уже в порядке! Ронда При чём тут ты, Гарольд? Я спрашиваю о Кортни!

Мистер Симмонс Знаешь Хельга, с тех пор как мы провели работу, проверку способностей, ты очень изменилась. Хельга Я всегда была такая, мистер Симмонс: простая, как бревно.

Джеральд Мы с тобой сейчас — как Робинзон и Пятница. Арнольд . Джеральд Никаких свидетелей!

Рэдман Как я могу вас отблагодарить? Дедушка О, мешка денег будет достаточно!

Арнольд Судьба нам улыбается? Джеральд Это скорее оскал, а не улыбка.

Хельга (режиссируя школьный спектакль про четыре группы продуктов) Я не хочу слышать ваши роли! Я хочу увидеть ваши души. Пипод Кид А разве у овощей есть душа?

Арнольд Смотрите, это Кашляющий Эд! Сид И… эмм.. Ещё кто-то! Все АААААА.

Дедушка А вы знаете, какой сегодня день? Арнольд День уборки? Дедушка Нет. Арнольд Начало хоккейного сезона? Дедушка Нет. Арнольд … Бабушкин день рождения? Дедушка … По-моему, тоже нет…

Арнольд Я был у Человека-голубя. Я с ним разговаривал. Хельга Ха! И что он сказал? «Гули, гули»?

Боб Обезьяний нуклеозис? Я знаю, это какая-то древняя болезнь, превращающая человека в обезьяну. Хельга Это правда, папа? Боб Не знаю. Я не ученый — я пейджерами торгую!

Джеральд Учителя, учителя повсюду! Это как в фильме ужасов! Хельга Это хуже, чем фильм, — это реальность, братец!

Оскар Кокошка Арнольд, помоги мне открыть банку, у меня ужасно болит голова! Арнольд Но, дядя Оскар, — это не аспирин. Тут написано «таблетки для аквариумных рыб». Оскар Кокошка Ну конечно, там так и написано! Но они мне помогают от головы. Видишь ли, я ем слишком много рыбы!

Музыкальный автомат «I saw your face… and wow. » (песня Рони Мэтьюса) Рони Мэтьюс О! Я где-то слышал эту песню.

Джеральд А хочешь, пойдем покидаемся камнями в Хельгу, которая кидается камнями по мусорным бакам? Арнольд Конечно!

Бабушка Поехали, агент номер девять! Арнольд Бабуль, а у тебя права есть? Бабушка А-ха-ха-ха-ха!

Дедушка Арнольд, ты получишь самое дорогое, что у меня есть, — мою машину. Арнольд Отдай ее лучше бабушке. Дедушка Неужели ты не побоишься сесть с бабушкой в машину?!

Читайте также:  Как сделать серый цвет маслом

Арнольд Дедушка, ты куда? Дедушка В кино. Попробую проскользнуть на взрослый фильм.

Лайла (Арнольду) Я влюбилась до безумия в Арни! Хельга (наблюдая со стороны) Это интереснее любого кино!

Сид Интересно, мы встретим призрак невесты? Гарольд Интересно, я написаю в штаны?

Хельга Мы собирались съездить к бабушке в северную Дакоту. Арнольд Неплохо! Хельга Лучше сходить к зубному.

Арнольд У вас два выхода, мистер Симмонс: пойти к Уортцу или сидеть под столом до конца дней. Мистер Симмонс …. Арнольд Мистер Симмонс? Мистер Симмонс Я думаю, Арнольд, думаю!

Дедушка Ааа! Я ослеп! Арнольд Дедушка, это свет погас. Дедушка Свет погас, а я — ослеп!

Дедушка Кто-то стащил мой медальон. Арнольд Кому он нужен? Дедушка Не знаю — психов много на свете!

Директор Уортц Ты вырыл большую яму, сынок! Гарольд Ага! Я наказан за то, что назвал директора старым козлом!

Сьюзи Привет, я Сьюзи! Мириам А я… Мириам? … Мириам.

Дедушка Классное заведение: мне очень понравились туалеты в форме яиц динозавра. Сэмми Рэдмон Это не унитаз, это раковина. Дедушка Да? Тогда я мыл руки в…

Дедушка В лесу по многим признакам можно определить близость дичи: сломанные ветки, следы и помет. Арнольд А что это? Дедушка Ну знаешь… Да ты как раз на нем стоишь.

Дедушка (о своем автомобиле) О-о-о, мой обожаемый «Паккард»! Единственная настоящая любовь. Арнольд А разве не бабушка — твоя настоящая любовь? Дедушка С ума сошёл? «Паккард» — настоящая любовь, а бабушка — моя жена.

Сид Гарольд! Я извозчик без головы! У-у-у! Гарольд Перестань, Сид! Я больше не буду тебя бить, только перестань!

Стинки Так он думает, что я вампир? Арнольд Ага. И сейчас он лезет к тебе по крыше с резиновым мечом, чтобы тебя уничтожить.

Сид Это мой осиновый кол! Арнольд Это же резиновый меч. Сид Это лучшее, что смог достать за это время.

Арнольд Дедушка, что же мне делать? Дедушка Всегда следуй своим инстинктам!

Хельга Арнольд, какой у тебя красивый буйвол… Арнольд Спасибо, Хельга… Хельга Если это вообще можно назвать буйволом.

Сид Мы съели всю пиццу, делать больше нечего, давайте ложиться спать. Джеральд Сейчас только семь.

Дедушка Только что звонил директор Уортц. Он сказал, что Арнольд застрял в школе из-за наводнения. Кокошка Тогда можно я лягу спать в его комнате? А то мне так грустно смотреть, как Сьюзи спит в луже…

Джеральд Давай уже иди! Она внутри! Арнольд Эм… ОЙ! Я забыл свою речь. Джеральд (вздыхая) Привет, Рут… Арнольд Ах да, да… Привет, Рут! Привет, Рут! Привет, Рут. (Уходит.) Джеральд Он больной.

Рекс Смит-Хиггинс I О, проклятие! Где ты, миньон? Изволь искоренить это препятствие, которое меня искалечило! Миньон Извините, сэр, но я не понимаю, когда вы так чудно говорите. Рекс Смит-Хиггинс I Да отломай эту чертову ветку, идиот.

Гарольд Я думал, мы будем есть рыбу, а не червей. Арнольд Их не надо есть — это наживка. Гарольд Я есть хочу!

(Несутся на автобусе, водитель которого потерял сознание) Джеральд Отче наш, иже еси на небеси… Арнольд Джеральд! Я не знал, что ты религиозный! Джеральд До сегодняшнего дня я тоже не знал, Арнольд.

Оскар Я не верю в привидения. Я абсолютно несуеверен. Сьюзи Это Оскар-то несуеверен? А кто носит в штанах подкову?! Оскар Это давняя семейная традиция!

Великий Замбони У вас темные ауры. Вы, случайно, в прошлом никому не причинили вреда? (Джеральд задумывается о Хельге, которая в это время в истерике бьется лбом о декорацию с криками «Всё пропало!») Джеральд Нет.

(Арнольд и Джеральд смотрят телевизор.) Джеральд Спорим, они [пришельцы] нападут сегодня? Диктор Продолжение сериала смотрите на следующей неделе.

Хьюн (представляет доклад о костюмах для хэллоуина) Бабушка будет ведьмой. Эрни Здесь и костюма не надо…

Боб (с товарищами по карточной игре смотрит телепередачу «НЛО по вечерам») Я не специалист в этом деле, но я ему верю. Еще бы: ведь я и сам встречался с ними однажды. Мириам Ой, Боб, только не начинай опять. Боб Это было двадцать лет назад…

(Поезд метро застревает посередине подземного перегона.) Кто-то Спокойно! Все будет хорошо! Хельга Мы все умрём!

Женщина, страдающая клаустрофобией (повторяет) Открытое, светлое пространство. Открытое, светлое пространство… Ее психиатр А-а-а! Вы что, всерьез думаете, что это дурацкое заклинание может кому-то помочь?!

Арнольд Глупо отказываться от поездки, о которой мы так мечтали мечтали, из-за Юджина. Сид Он прав, ребята! Мы сваляем дурака, если не прокатимся. Арнольд (обрадованно) Значит, ты поедешь? Сид С ума сошел? Конечно, нет! Нас там точно убьет!

Джеральд (об Арнольде, поехавшем с Юджином) Отчаянный он парень… Сид Камикадзе… Гарольд Он святой! Он отдал мне свои жетоны!

Арнольд Сид, успокойся… Сид Тебе легко говорить! Ты сегодня еще никого не убил!

Дедушка В такие моменты я вспоминаю совет, который мне дал мой отец. Арнольд Какой? Дедушка «Никогда не ешь малину!» Это единственный совет, который он мне давал.

Арнольд Бабушка, мне нужен твой совет. Бабушка Ты его получишь — подходи к жертве против ветра, бери побольше патронов и ешь зверя, которого ты убил!

Ронда Хельга думает, что всем очень-очень смешно. Если она считает, что это весело, то её кое-что ждёт! Гарольд Да, точно, её кое-что ждёт! Стинки Да, её ждёт кое-что… Эй, ребята, а что её ждёт?

Гарольд На каникулы я беру домой змею, и вы меня не остановите! Сид Так нечестно: ты потом скажешь, что по вкусу она напоминала курицу. Сначала я её возьму.

Ведущий по радио Говорит система срочных радиосообщений! Пришельцы на земле! Народ выходит на улицы! Пейджеры вышли из строя! Большой Боб Вышли из строя? Ну всё, теперь это моё личное дело!

Читайте также:  Как получить волосы цвета пшеницы

Ольга И теперь — главная новость. Я встретила прекрасного парня и теперь собираюсь выйти за него замуж! Большой Боб Это что, шутка? Ольга Нет, папа. Он — счастье всей моей жизни. Он — красивый, умный и очень одарённый актёр, правда начинающий, но я буду работать, помогать ему. Это так романтично! Большой Боб Нет, ты хочешь сломать свою жизнь. Мириам Нет-нет, Ольга! Не повторяй мою ошибку! Хельга Ольга, это — отличная новость! Когда мы его увидим?

Ольга Хельга, это невозможно. Мама с папой будут в ярости! Хельга Да, точно! Это будет ужасно! Но сама посуди: разве лучше прожить жизнь без любимого Дага? Ольга (рыдает) Хельга Так я и думала.

Оскар Ты замечательно выглядишь! Как тебе удаётся придать причёске такую сногсшибательную форму. Девушки за тобой наверное так и бегают. Арнольд Ну, не то, чтобы очень.

(Хельга тем временем у себя дома любуется на очередную поделку в форме головы Арнольда, включая и выключая свет)

Дедушка Я пошел в туалет. Арнольд Опять!? Дедушка Никогда не старей, Арнольд, никогда!

Джеральд Тронулся умом, Рассудок потерял, Поезд он вдруг свой увел С рельсов прямо в ад. Где же машинист? Ждем его всю ночь… Лучше появись — А не то мы все уйдем прочь Ууу-ууу Ждем поезд-призрак мы втроем!

Джеральд Звенят звонки, столовые приборы, И скачет, скачет, скачет, скачет звонкий мяч по коридору. Звенит в ушах моих вопрос простой: Что значит это?Просто звон пустой.

Хельга Твоё лицо — сиянье солнца, Ты — чудо, Бог, ты — совершенство! Вкус жарких губ твоих узнать мечтаю, И в восхищении имя повторяю: Арнольд, Арнольд, Арнольд!

Хельга Твои глаза два — дивных озерца Я в них могла купаться б без конца Твой образ я в душе ношу, А как увижу… придушить хочу!

Хельга Я закрываю этот том своей подписью, любимый: Твой Хохолок для сердца, милый В знак ежедневных встреч с тобой Любовь до гроба, дорогой Арнольд, само собой!

Хельга Я дышу и от страха немею Имя, которое молвить не смею… Мальчик, чьи волосы цвета пшеницы Покорил сердце бедной девицы

Хельга Всю жизнь я этого ждала Всю силу страсти в поцелуй вложить готова Пусть сделать это суждено мне в облике Джульетты Поверь, В любви, Арнольд, принадлежишь одной лишь мне ты

Хельга О, Арнольд, друг мой милый Почему я с тобой лишь во сне? Я сражена колдовской твоей силой Когда же, когда же увижу тебя я мой милый? Арнольд! С тобой в мечтах я вновь — Ты мой кумир на веки! Но мир узнает мою любовь Или же я не Хельга Патаки

Хельга Менять оценки или не менять — Вот в чем вопрос! Что благородней было бы терпеть В тени сестры жестокие удары, Петь гимны Ольге, Или же восстать И страшно отомстить За все мои мученья сестрице старшей Чтоб ей пусто было! Принцесса то же . Страдать в ее тени или содеять сладостную месть? Страдать или мстить? Ха! Что тут думать!

Хельга Я утром увидала как любимый пил водицу, И сердце встрепенулось так, И с губ слетело- прочь дурак. Ну разве ж так годится?

Юджин Хоть жизнь не жалеет нас с тобой Спорь с ней, танцуй и даже пой Если ливень с небес неожиданно грянул, То не беги как олень — Танцуй весь день! Забудь про грусть и печаль Смотри постоянно с надеждою в даль Бодро шагай и будь оптимистом споря с судьбой, Улыбайся и пой! Спрячь по дальше хандру — Всем улыбки дари! И забудешь к утру Все невзгоды свои И не важно, что в небе пахнет грозой Оптимистом будь, оптимистом будь Оптимистом, друг мой! Будь весел, танцуй и пой Пусть жестока жизнь у нас с тобой Раз танцуют ноги — им не до тревоги Все будет хорошо, друг мой Оптимистом будь по всюду и везде Оптимизм поможет нам в любой беде Если ливень с небес неожиданно грянул То ты не беги как олень Танцуй — И не стоит раскисать Танцуй — Лучше петь и танцевать Если ливень с небес неожиданно грянул То ты не беги как олень Танцуй и резвись весь день, Весь день!

Мистер Хьюн И собери мне жемчуга со всей вселенной, И богатства всего мира подари, И построй ты мне дворцы красы нетленной, Уйду и буду, я буду жить в дали от них, далеко от них Весенний теплый дождь, веселый щебет птиц Дороже всех богатств на свете мне, е, е, е, е! И десяток лимузинов я, мой друг, На пучок простых бобов лишь променяю. И богатства, что прельщают всех вокруг, Ради жизни и свободы оставляю.

Хор Эту песенку о дружбе Поем с тобой! Пусть несется она звонко Над всей землей! Соберем тут всех друзей И будем петь. Будем петь мы для друзей В солнечный день, В солнечный день… Джеральд В солнечный день!

(В оригинале слова и музыка этой песни совпадают с предыдущей. Песня, исполненная по-русски Лайлой и Ольгой ближе к английскому оригиналу.)

Лайла Плыли мы с тобой Ольга Был вечер тих Обе И луна светила только Для нас двоих. Ты сердце мое Тогда пленил. Ты целый вечер о любви мне говорил. О лунный свет!

(Начало гимна школы № 118)

Директор Уортц и Юджин Флаг оранжево-зеленый, Вдохновенный мотив. Знает правила и нормы Школьный коллектив.

Сумасшедший машинист Однажды в глухую полночь Заскрежещет мехами гармонь, И появится призрак-поезд, Высекая на рельсах огонь. Клубы ярко-красного дыма Луну на мгновенье затмят. Со страшным свистом промчится мимо Поезд-призрак в огненный ад! Мчится поезд-призрак

Источник